Como se diz "ressuscitar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ressuscitar” é “resucitar” — use 'resucitar' quando se referir ao ato literal de voltar à vida após a morte, como em situações médicas ou milagrosas..
resucitar
/reh-soo-see-TAHR//resusiˈtaɾ/

Exemplos
Los médicos intentaron resucitar al paciente durante una hora.
Os médicos tentaram ressuscitar o paciente por uma hora.
En la película, el héroe resucita milagrosamente.
No filme, o herói milagrosamente volta à vida.
Es una historia sobre un hombre que resucitó de entre los muertos.
É uma história sobre um homem que ressuscitou dos mortos.
Duas Ações em Uma Palavra
Este verbo pode significar tanto 'fazer a reanimação' em outra pessoa quanto 'voltar à vida' por si mesmo, sem precisar de um pronome reflexivo 'se'.
Padrão Regular AR
Mesmo parecendo complexo, segue exatamente os mesmos padrões de 'hablar' ou 'caminar'.
A Confusão com o 'Se'
Erro: “Él se resucitó.”
Correção: Él resucitó. Você não precisa de 'se' a menos que esteja especificamente dizendo que alguém se reviveu, o que é muito raro.
desenterrar
/deh-sen-teh-rrahr//desenteˈraɾ/

Exemplos
No es bueno desenterrar el pasado.
Não é bom desenterrar o passado.
Ella desenterró un secreto que cambió su vida.
Ela desenterrou um segredo que mudou sua vida.
Quieren desenterrar una vieja tradición del pueblo.
Eles querem ressuscitar uma antiga tradição da aldeia.
Objetos Abstratos
Quando usado figurativamente, este verbo geralmente tem palavras como 'secreto', 'pasado' ou 'recuerdo' como o objeto da ação, similar ao uso em português com 'desenterrar segredos' ou 'desenterrar o passado'.
Confusão entre o literal e o figurado
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

