Como se diz "tampão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tampão” é “tapón” — use 'tapón' quando se referir a uma peça usada para fechar ou vedar a abertura de recipientes, como garrafas, ou de ralos de pias e banheiras.
tapón
ta-PONtaˈpon

Exemplos
No encuentro el tapón de la botella de agua.
Não encontro a tampa (o tampão) da garrafa de água.
Quita el tapón para que salga el agua del fregadero.
Tire o tampão para que a água possa escoar da pia.
La botella de vino tiene un tapón de corcho.
A garrafa de vinho tem uma rolha.
O Acento que Desaparece
Ao tornar esta palavra plural (mais de um), o acento agudo no 'o' desaparece: 'un tapón' torna-se 'dos tapones'.
Tapón vs. Tapa
Erro: “Usar 'tapón' para a tampa de uma panela.”
Correção: Use 'tapa' para tampas que se encaixam por cima, e 'tapón' para coisas que se encaixam por dentro ou são rosqueadas em uma pequena abertura.
provisional
pro-bee-see-oh-NAHLpɾoβisjoˈnal

Exemplos
Tengo un permiso de conducir provisional.
Tenho uma carta de condução provisória (temporária).
Esta es una solución provisional mientras buscamos algo mejor.
Esta é uma solução temporária enquanto procuramos algo melhor.
El comité nombró un director provisional para el resto del año.
O comitê nomeou um diretor interino para o resto do ano.
Igual para todos
Esta palavra não muda para masculino ou feminino! Como termina em 'l', você usa 'provisional' tanto para coisas masculinas quanto femininas (el permiso provisional / la licencia provisional).
Posicionamento
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, ele quase sempre vem depois da coisa que está descrevendo para ajudar a distingui-la da versão 'final'.
Evite 'Provisionala'
Erro: “La solución provisionala.”
Correção: La solución provisional. Palavras terminadas em 'l' não adicionam um 'a' para se tornarem femininas.
A confusão entre 'tapón' e 'provisional'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

