Como se diz "tanto faz" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tanto faz” é “bah” — use "bah" quando quiser expressar indiferença de forma informal, quase como um suspiro, para minimizar a importância de algo..
bah
/bah//ba/

Exemplos
¡Bah! No me importa si llueve o hace sol, iré de todas formas.
Bah! Não me importa se chove ou faz sol, irei de qualquer forma.
¡Bah! No te preocupes por eso, no es importante.
Bah! Não se preocupe com isso; não é importante.
¿Dijo que ganaría? ¡Bah! Siempre dice lo mismo.
Ele disse que ganharia? Ah, qual é! Ele sempre diz a mesma coisa.
¡Bah!, da igual si llegamos cinco minutos tarde.
Tanto faz, não importa se chegarmos cinco minutos atrasados.
Uma Palavra Que Nunca Muda
Esta palavra é invariável. Você não precisa se preocupar se está falando com um homem, uma mulher ou um grupo de pessoas — é sempre apenas 'bah'.
Um Pensamento Completo
Em espanhol, 'bah' pode funcionar como uma frase completa por si só. Você a usa para dizer instantaneamente a alguém que não acredita nele ou que acha o que ele disse sem importância.
Usando em Escrita Formal
Erro: “Usar 'bah' em um e-mail de negócios formal.”
Correção: Use 'bah' apenas ao falar com amigos ou em escrita muito informal. Em situações formais, pode soar rude ou desdenhoso.
indiferente
/een-dee-feh-REHN-teh//indifeˈɾente/

Exemplos
Me es indiferente la película que veamos, lo importante es estar juntos.
Tanto faz para mim o filme que vejamos, o importante é estarmos juntos.
Me es indiferente si comemos pizza o pasta.
Tanto faz para mim se comermos pizza ou massa.
Él parecía indiferente ante las malas noticias.
Ele parecia indiferente às más notícias.
Su arte no deja a nadie indiferente.
Sua arte não deixa ninguém imperturbável (causa uma forte impressão).
Uma Forma Para Todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda de acordo com o gênero. Você pode usá-la para um homem, uma mulher ou um objeto neutro sem alterar o final. Em português, palavras como 'interessante' ou 'inteligente' também seguem essa regra.
Usando 'Me es'
Quando você quer dizer que algo não importa para você, use a estrutura 'Me es indiferente' (Para mim, é indiferente). Isso é mais polido do que o informal 'Me dá igual' ou 'Tanto faz'.
O Erro 'Indiferento'
Erro: “Él es indiferento.”
Correção: Él es indiferente. Mesmo que 'él' seja masculino, adjetivos terminados em -e não mudam para -o. Em português, a palavra correspondente 'indiferente' também não varia em gênero.
Faltando o 'para mim'
Erro: “Soy indiferente.”
Correção: Me es indiferente. Enquanto 'Soy indiferente' significa 'Eu sou uma pessoa indiferente', 'Me es indiferente' é a maneira correta de dizer 'Não me importo com esta escolha específica'.
Indiferença Expressa vs. Neutra
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

