Inklingo

Como se diz "tentou" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratentoué intentóuse 'intentó' quando o foco principal for o ato de tentar ou o esforço em si para realizar uma ação, especialmente quando essa ação não foi concluída ou teve um resultado incerto. É a tradução mais direta para o pretérito perfeito simples de 'tentar'..

Portuguese → espanhol

intentó

/in-ten-TÓ//in.tenˈto/

Verbo (Forma no Tempo Passado)A2N/A
Use 'intentó' quando o foco principal for o ato de tentar ou o esforço em si para realizar uma ação, especialmente quando essa ação não foi concluída ou teve um resultado incerto. É a tradução mais direta para o pretérito perfeito simples de 'tentar'.
Uma pessoa de desenho animado determinada, fazendo força e demonstrando esforço ao tentar empurrar um bloco grande e colorido pelo chão.

Exemplos

Él intentó abrir la puerta, pero estaba cerrada con llave.

Ele tentou abrir a porta, mas estava trancada.

Él intentó levantar la caja, pero era muy pesada.

Ele tentou levantar a caixa, mas ela era muito pesada.

La empresa intentó un nuevo sistema de trabajo el mes pasado.

A empresa tentou um novo sistema de trabalho no mês passado.

Usted intentó comunicarse conmigo, ¿verdad?

O senhor tentou me contatar, certo?

O Pretérito Perfeito Simples

Esta forma ('intentó') indica uma ação que começou e terminou em um ponto específico no passado, como um evento único ou uma tarefa concluída. É o equivalente ao nosso Pretérito Perfeito Simples em português.

Usando 'Intentar' com outros verbos

Quando você usa 'intentar', o verbo seguinte quase sempre permanece em sua forma básica '-ar, -er, -ir' (o infinitivo). Exemplo: 'intentó hablar' (tentou falar).

Pretérito Perfeito vs. Imperfeito

Erro:Usar 'intentaba' ao descrever uma ação única e concluída.

Correção: 'Intentó' é usado para o esforço único ('Ela tentou uma vez'). 'Intentaba' significa 'Ela estava tentando' ou 'Ela costumava tentar' durante um período de tempo, o que seria o nosso Imperfeito.

trató

trah-TOH/tɾaˈto/

VerboA2N/A
Use 'trató' quando 'tentou' for sinônimo de 'tentou fazer algo', 'se esforçou para' ou 'cuidou de' uma tarefa ou situação. Frequentemente seguido pela preposição 'de' antes de um infinitivo.
Uma pequena figura se esforçando para alcançar uma estrela bem acima dela, simbolizando esforço e tentativa.

Exemplos

Ella trató de explicar la situación, pero nadie la escuchó.

Ela tentou explicar a situação, mas ninguém a ouviu.

Ella trató de llamarte, pero no contestaste.

Ela tentou te ligar, mas você não atendeu.

El equipo trató de ganar el partido, pero perdió por un punto.

A equipe tentou vencer o jogo, mas perdeu por um ponto.

¿Por qué no me preguntó? ¡Yo traté de ayudarle!

Por que ele não me perguntou? Eu tentei ajudá-lo!

O 'de' Obrigatório

Quando 'trató' significa 'tentou', ele deve ser sempre seguido imediatamente pela pequena palavra 'de' antes da ação: 'trató de cocinar' (ele tentou cozinhar).

Omissão do 'de'

Erro:Él trató cocinar la cena.

Correção: Él trató **de** cocinar la cena. (Você deve incluir 'de' quando 'tratar' significa 'tentar'.)

A diferença entre 'intentó' e 'trató'

A confusão mais comum é usar 'intentó' quando 'trató de' seria mais apropriado, especialmente ao expressar o esforço em realizar uma tarefa específica. Lembre-se que 'intentó' foca mais no ato de tentar em si, enquanto 'trató de' enfatiza a ação de se empenhar para fazer algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.