Inklingo

Como se diz "tocante" em espanhol

Portuguese → espanhol

conmovedor

kon-mo-beh-DORkommoðeˈðoɾ

adjetivoB1geral
Use 'conmovedor' para descrever algo que evoca sentimentos fortes de simpatia, tristeza ou emoção profunda, como um final de filme que toca o coração.
Um gatinho pequeno e fofo sendo segurado gentilmente nas mãos de uma pessoa, mostrando um momento de ternura.

Exemplos

La historia del perro abandonado fue realmente conmovedora.

A história do cão abandonado foi realmente tocante.

La película tuvo un final muy conmovedor.

O filme teve um final muito tocante.

Escuchamos un relato conmovedor sobre la vida de los refugiados.

Ouvimos uma história comovente sobre a vida dos refugiados.

Fue conmovedor ver a los dos hermanos reunirse después de tantos años.

Foi emocionante ver os dois irmãos reunidos depois de tantos anos.

Adjetivos terminados em -dor

Em português, adjetivos terminados em -dor geralmente não mudam para o feminino (ex: o professor dedicado, a professora dedicada). Em espanhol, muitos adjetivos terminados em -dor mudam para -dora para o feminino (ex: un final conmovedor, una historia conmovedora).

Posição para Ênfase

Normalmente, esta palavra vai depois da coisa que descreve (un libro conmovedor). Se a colocar antes (un conmovedor libro), soa mais poético e enfatiza a emoção.

Confundir 'emocionante' com 'conmovedor'

Erro:La película fue muy emocionante (quando você quer dizer que fez você chorar).

Correção: La película fue muy conmovedora.

emotivo

eh-mo-TEE-boe.mo.ˈti.βo

adjetivoB1geral
Use 'emotivo' quando algo afeta profundamente alguém ou um grupo, provocando uma forte reação emocional, como um reencontro após muito tempo.
Uma criança abraçando um ursinho de pelúcia grande e fofo com uma pequena lágrima de alegria na bochecha.

Exemplos

Fue un momento muy emotivo cuando se reencontraron después de tantos años.

Foi um momento muito tocante quando eles se reencontraram depois de tantos anos.

Fue un reencuentro muy emotivo después de diez años.

Foi um reencontro muito comovente depois de dez anos.

El director dio un discurso emotivo sobre el futuro.

O diretor fez um discurso tocante sobre o futuro.

Ella es una persona muy emotiva y llora con las películas.

Ela é uma pessoa muito emocional e chora em filmes.

Concordância de Gênero

Esta palavra deve concordar com o gênero do substantivo que descreve. Use 'emotivo' para palavras masculinas (un libro emotivo) e 'emotiva' para palavras femininas (una carta emotiva).

Posição da Palavra

Quando você quer enfatizar o quão comovente algo é, geralmente se coloca 'emotivo' após o substantivo, como em 'un final emotivo'.

Emotivo vs. Emocionante

Erro:Usar 'emotivo' para significar 'empolgante' ou 'excitante'.

Correção: Use 'emocionante' para empolgação (como um jogo de futebol) e 'emotivo' para coisas que tocam o coração (como um casamento).

emocionante

eh-moh-syoh-NAHN-tehemoˈθjonante

adjetivoA2geral
Use 'emocionante' para descrever algo que causa excitação, vivacidade ou forte sentimento, geralmente associado a eventos ou situações mais dinâmicas e intensas.
Uma criança sorridente em uma bicicleta vermelha brilhante desce rapidamente uma colina gramada, com os braços levantados em um gesto de empolgação.

Exemplos

El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.

O final do jogo de futebol foi realmente emocionante (ou arrepiante).

Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.

Viajar sozinha pela Ásia foi a experiência mais emocionante da minha vida.

Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.

O discurso dele sobre unidade nacional foi muito comovente para todos os presentes.

Concordância de Gênero

Como 'emocionante' termina em '-e', ele descreve coisas masculinas e femininas sem mudar de forma (ex: 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Você só precisa mudar o final para '-es' no plural (ex: 'los momentos emocionantes'). Em português, 'emocionante' é invariável em gênero, assim como em espanhol.

Ação vs. Estado

Adjetivos terminados em '-ante' descrevem a causa da ação. 'Emocionante' significa que a coisa EM SI é excitante ou comovente. Compare isso com 'emocionado', que descreve a pessoa que está sentindo a excitação.

Confundir Emocionante e Emocionado

Erro:Usar 'Estoy emocionante' para dizer 'Eu estou animado/emocionado'.

Correção: A forma correta é 'Estoy emocionado/a' (Eu estou animado/emocionado). Use 'emocionante' apenas para descrever a coisa que causou seu sentimento: 'La noticia es emocionante' (A notícia é emocionante).

Conmover vs. Emocionar

A confusão mais comum é entre 'conmovedor' e 'emocionante'. Lembre-se que 'conmovedor' geralmente se refere a uma emoção mais profunda e talvez melancólica, enquanto 'emocionante' pode indicar mais excitação ou suspense.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.