Inklingo

Como se diz "emocionante" em espanhol

Portuguese → espanhol

emocionante

eh-moh-syoh-NAHN-tehemoˈθjonante

adjetivoA2geral
Use 'emocionante' para descrever um evento, atividade ou situação que causa grande excitação, vivacidade ou sentimento.
Uma criança sorridente em uma bicicleta vermelha brilhante desce rapidamente uma colina gramada, com os braços levantados em um gesto de empolgação.

Exemplos

El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.

O final do jogo de futebol foi realmente emocionante (ou arrepiante).

Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.

Viajar sozinha pela Ásia foi a experiência mais emocionante da minha vida.

Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.

O discurso dele sobre unidade nacional foi muito comovente para todos os presentes.

Concordância de Gênero

Como 'emocionante' termina em '-e', ele descreve coisas masculinas e femininas sem mudar de forma (ex: 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Você só precisa mudar o final para '-es' no plural (ex: 'los momentos emocionantes'). Em português, 'emocionante' é invariável em gênero, assim como em espanhol.

Ação vs. Estado

Adjetivos terminados em '-ante' descrevem a causa da ação. 'Emocionante' significa que a coisa EM SI é excitante ou comovente. Compare isso com 'emocionado', que descreve a pessoa que está sentindo a excitação.

Confundir Emocionante e Emocionado

Erro:Usar 'Estoy emocionante' para dizer 'Eu estou animado/emocionado'.

Correção: A forma correta é 'Estoy emocionado/a' (Eu estou animado/emocionado). Use 'emocionante' apenas para descrever a coisa que causou seu sentimento: 'La noticia es emocionante' (A notícia é emocionante).

conmovedor

kon-mo-beh-DORkommoðeˈðoɾ

adjetivoB1geral
Utilize 'conmovedor' quando algo provoca uma emoção profunda, geralmente de tristeza ou ternura, tocando o coração do interlocutor.
Um gatinho pequeno e fofo sendo segurado gentilmente nas mãos de uma pessoa, mostrando um momento de ternura.

Exemplos

La película tuvo un final muy conmovedor.

O filme teve um final muito tocante.

Escuchamos un relato conmovedor sobre la vida de los refugiados.

Ouvimos uma história comovente sobre a vida dos refugiados.

Fue conmovedor ver a los dos hermanos reunirse después de tantos años.

Foi emocionante ver os dois irmãos reunidos depois de tantos anos.

Adjetivos terminados em -dor

Em português, adjetivos terminados em -dor geralmente não mudam para o feminino (ex: o professor dedicado, a professora dedicada). Em espanhol, muitos adjetivos terminados em -dor mudam para -dora para o feminino (ex: un final conmovedor, una historia conmovedora).

Posição para Ênfase

Normalmente, esta palavra vai depois da coisa que descreve (un libro conmovedor). Se a colocar antes (un conmovedor libro), soa mais poético e enfatiza a emoção.

Confundir 'emocionante' com 'conmovedor'

Erro:La película fue muy emocionante (quando você quer dizer que fez você chorar).

Correção: La película fue muy conmovedora.

movido

moh-VEE-dohmoˈβi.ðo

adjetivoB1geral
Empregue 'movido' para descrever um lugar, uma situação ou um período que foi muito ativo, agitado ou cheio de acontecimentos.
Um grupo de pessoas dançando energeticamente com sorrisos no rosto em uma sala colorida, indicando uma atmosfera animada.

Exemplos

Fue una noche muy movida en el centro de la ciudad.

Foi uma noite muito agitada no centro da cidade.

Tuvimos un mes de trabajo muy movido antes de las vacaciones.

Tivemos um mês de trabalho muito movimentado antes das férias.

La película era muy movida y llena de acción.

O filme foi muito cheio de ação e cheio de emoção.

Concordância Adjetival

Como todos os adjetivos em espanhol, 'movido' deve concordar com a coisa que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'la fiesta movida' (feminino singular) ou 'los días movidos' (masculino plural). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'agitada' ou 'agitados'.

A diferença entre 'emocionante' e 'conmovedor'

A confusão mais comum é usar 'emocionante' quando se quer dizer 'conmovedor'. Lembre-se: 'emocionante' refere-se a algo que causa excitação ou vivacidade, enquanto 'conmovedor' descreve algo que toca o coração de forma mais profunda e emotiva.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.