Como se diz "vai acontecer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vai acontecer” é “pasará” — use "pasará" para se referir a eventos futuros em geral ou à passagem do tempo, sendo a opção mais comum e versátil..
Portuguese → espanhol
verboA1geral
Use "pasará" para se referir a eventos futuros em geral ou à passagem do tempo, sendo a opção mais comum e versátil.
Exemplos
¿Qué pasará si no llegamos a tiempo?
O que acontecerá se não chegarmos a tempo?
ocurrirá
verboA2geral
Utilize "ocurrirá" quando quiser enfatizar que um evento específico ou fato irá manifestar-se ou ter lugar.
Exemplos
La reunión ocurrirá a las cinco, no antes.
A reunião acontecerá às cinco, não antes.
sucederá
verboA2geral
Escolha "sucederá" para falar sobre um evento futuro que é a consequência ou resultado de algo, ou que se segue a outra coisa.
Exemplos
Nadie sabe qué sucederá si no firmamos el acuerdo.
Ninguém sabe o que acontecerá se não assinarmos o acordo.
Evite a confusão entre "pasará" e "ocurrirá"
A principal confusão surge entre "pasará" e "ocurrirá". "Pasará" é mais geral e pode referir-se a tempo ou eventos. "Ocurrirá" é mais específico para a ocorrência de um evento. Na dúvida, "pasará" é frequentemente a escolha mais segura pela sua ampla aplicabilidade.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.