pasara
“pasara” significa “acontecesse” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
acontecesse, aconteceu
Também: pudesse acontecer, aconteceria
📝 Em Ação
Si pasara algo urgente, te llamaría de inmediato.
B1Se algo urgente acontecesse, eu te ligaria imediatamente.
No creían que eso pasara nunca en su ciudad.
B2Eles não acreditavam que aquilo acontecesse nunca na cidade deles.
passasse (por), cruzasse
Também: atravessasse
📝 Em Ação
Esperaba que el tren pasara antes de cruzar la vía.
A2Ela esperava que o trem passasse antes de cruzar a via.
Era necesario que él pasara por la aduana.
B1Era necessário que ele passasse pela alfândega.
gastasse (tempo)
Também: gastou (tempo)
📝 Em Ação
Ojalá que pasara unas vacaciones inolvidables.
B1Se ao menos ele gastasse umas férias inesquecíveis (Queria que ele tivesse passado...).
Era importante que pasaran tiempo juntos.
B2Era importante que eles gastassem tempo juntos.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "pasara" em espanhol:
aconteceria→acontecesse→aconteceu→atravessasse→cruzasse→pudesse acontecer→vai acontecer→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pasara
Pergunta 1 de 2
Qual frase em português captura melhor o significado de 'Si yo pasara el examen, celebraría'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim vulgar *passāre*, que significa 'dar um passo' ou 'caminhar.' Está intimamente relacionado à palavra para 'pé' (*passus*). O significado central sempre foi sobre movimento de um lugar para outro, razão pela qual evoluiu para significar 'acontecer' (transição do futuro para o presente) e 'gastar tempo' (transição através do tempo).
Primeiro registro: 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'pasara' soa como um tempo passado, mas muitas vezes se refere ao presente ou futuro?
'Pasara' é o Pretérito Imperfeito do Subjuntivo, que é frequentemente usado na gramática espanhola para expressar uma situação hipotética ou incerta, independentemente de quando ela realmente acontece. Quando usado em orações condicionais (começando com 'si'), refere-se a uma situação que é improvável de ser verdadeira agora ou no futuro.
A quais pessoas a forma 'pasara' pode se referir?
A forma 'pasara' pode se referir a: 'yo' (eu), 'él/ella' (ele/ela), 'usted' (você formal), e 'ellos/ellas/ustedes' (eles/vocês) no tempo Pretérito Imperfeito do Subjuntivo. Você deve olhar o sujeito da frase para saber quem está realizando a ação.


