Como se diz "vislumbre" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vislumbre” é “destello” — use 'destello' quando 'vislumbre' se refere a uma manifestação súbita e breve de algo, como uma emoção, uma ideia ou uma luz.
destello
des-TE-yohdesˈteʝo

Exemplos
Al final del túnel, vimos un destello de luz.
No final do túnel, vimos um vislumbre de luz.
Hubo un destello de esperanza al final de la reunión.
Houve um vislumbre de esperança no final da reunião.
Tuvo un destello de genialidad y resolvió el problema.
Ele teve um lampejo de genialidade e resolveu o problema.
Vi un destello de tristeza en sus ojos.
Eu vi uma centelha de tristeza em seus olhos.
Uso Abstrato
Ao usar 'destello' para sentimentos, ele quase sempre segue o padrão: destello + de + [sentimento/qualidade]. Em português, usamos 'vislumbre de' ou 'indício de'.
noción
Exemplos
No tengo la menor noción de cómo resolver este problema.
Não tenho o menor vislumbre de como resolver este problema.
Não confunda 'destello' com 'noción'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
