Como se diz "brilho" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “brilho” é “brillo” — use "brillo" para se referir à luz refletida em uma superfície, como o reflexo do sol na água ou o polimento de um objeto.
brillo
BREE-yohˈbɾiʎo

Exemplos
El brillo del sol en el agua era cegador.
O brilho do sol na água era cegante.
Necesitas pulir la madera para que recupere su brillo.
Você precisa polir a madeira para que ela recupere seu lustre.
Ella se puso brillo labial antes de salir.
Ela passou batom com brilho antes de sair.
Regra de Gênero
Embora 'brillo' termine em 'o', o que é comum em substantivos masculinos, lembre-se de que ele sempre usa o artigo masculino 'el' (el brillo). Isso é igual ao português, onde 'o brilho' é masculino.
Substantivo vs. Adjetivo
Erro: “Usar 'brillo' quando você quer dizer 'brilhante' (adjetivo). Ex: 'El coche es brillo.'”
Correção: Use o adjetivo 'brillante' em vez disso. Ex: 'El coche es brillante.' ('brillo' é a qualidade, 'brillante' descreve a coisa.) Em português, 'brilho' é o substantivo e 'brilhante' é o adjetivo, assim como no espanhol.
claridad
klah-ree-DAHDkla.riˈðað

Exemplos
La claridad de la luna iluminaba el camino.
O brilho da lua iluminava o caminho.
Asegúrate de que la ventana tenga claridad total.
Certifique-se de que a janela tenha transparência total (esteja completamente límpida).
Substantivo Feminino
Como 'claridad' é um substantivo feminino, você deve usar artigos e adjetivos femininos com ele (ex: 'la claridad', 'mucha claridad').
destello
des-TE-yohdesˈteʝo

Exemplos
Vi un destello de luz en la oscuridad del bosque.
Eu vi um clarão de luz na escuridão da floresta.
El destello de los diamantes me dejó impresionado.
O brilho dos diamantes me deixou impressionado.
Las estrellas producen pequeños destellos en el cielo nocturno.
As estrelas produzem minúsculas cintilações no céu noturno.
Sempre Masculino
Embora termine em 'o', é bom lembrar que é sempre 'el destello'. Não muda de gênero com base no que está produzindo a luz. Em português, 'clarão' também é masculino.
Descrevendo a Fonte
Para dizer de onde vem o clarão, use a preposição 'de'. Por exemplo: 'destello de cámara' (flash de câmera).
Confundindo Substantivo e Verbo
Erro: “Yo destello la luz.”
Correção: Yo veo un destello. (Use 'destellar' se quiser dizer 'piscar' ou 'emitir um clarão', mas 'destello' é a coisa em si). Em português, 'clarão' é o substantivo, e o verbo seria 'clarear' ou 'emitir um clarão'.
magia
MA-hiah (like mah-hee-ah)ˈma.xja

Exemplos
Esa canción tiene una magia que me hace feliz.
Aquela canção tem uma magia/charme que me deixa feliz.
La magia de sus ojos cautivó a todos en la sala.
O charme (ou a magia) dos olhos dela cativou todos na sala.
Volveremos a este lugar por la magia de sus paisajes.
Voltaremos a este lugar por causa da magia/do charme de suas paisagens.
Usar o sinônimo errado
Erro: “Usar 'brujería' (bruxaria) para significar 'charme' ('La brujería de sus ojos').”
Correção: Use 'encanto' ou 'magia'. 'Brujería' é estritamente para práticas sobrenaturais sombrias ou prejudiciais, não para apelo amigável.
esplendor
es-plen-DOResplenˈdoɾ

Exemplos
El sol brillaba en todo su esplendor sobre el mar.
O sol brilhava em todo o seu esplendor sobre o mar.
El museo muestra el esplendor de la antigua civilización maya.
O museu mostra o esplendor da antiga civilização maia.
La ciudad alcanzó su máximo esplendor durante el siglo dieciocho.
A cidade atingiu o seu auge máximo durante o século XVIII.
Sempre Masculino
Mesmo descrevendo beleza e grandiosidade, 'esplendor' é sempre um substantivo masculino. Use 'o' ou 'um' com ele.
Usando 'Todo Su'
Para dizer 'em todo o seu esplendor', o espanhol usa a frase 'en todo su esplendor'. Funciona de forma semelhante à versão em português para enfatizar que algo está no seu melhor absoluto.
Confusão de género
Erro: “La esplendor de la ciudad.”
Correção: El esplendor de la ciudad. Palavras que terminam em -or em espanhol são quase sempre masculinas, tal como em português (o amor, o calor).
resplandor
rre-splan-DORresplanˈdoɾ

Exemplos
El resplandor del sol sobre el mar era casi cegador.
O clarão do sol sobre o mar era quase cegante.
Vimos un resplandor extraño en el cielo nocturno.
Vimos um brilho estranho no céu noturno.
El resplandor de las velas creaba un ambiente romántico.
O resplendor das velas criou uma atmosfera romântica.
Dica de Género
A maioria dos substantivos em espanhol que terminam em '-or' são masculinos. Quase sempre verá 'el' ou 'un' antes deles.
Descrevendo Luz
Esta palavra descreve a própria luz. Para falar da ação de brilhar, usaria o verbo relacionado 'resplandecer'.
Pequeno vs. Grande Brilho
Erro: “Usar 'resplandor' para um pequeno brilho num diamante.”
Correção: Use 'brillo' para pequenos brilhos; 'resplandor' é geralmente para luzes mais significativas e expansivas, como um pôr do sol ou um fogo.
Confusão entre "brillo" e "claridad"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





