Inklingo

Como se diz "conceito" em espanhol

Portuguese → espanhol

concepto

kon-SEP-toh/konˈθepto/

nounA2geral
Use esta palavra quando se referir a uma ideia abstrata, um princípio geral ou a compreensão de algo.
Uma pessoa ao lado de um balão de pensamento grande e claro contendo um cubo geométrico fundamental perfeitamente formado, simbolizando uma ideia geral.

Exemplos

El concepto de la libertad es complejo.

O conceito de liberdade é complexo.

Necesitas entender el concepto clave antes de continuar.

Você precisa entender o conceito chave antes de continuar.

Su nuevo proyecto tiene un concepto muy original.

O novo projeto deles tem um conceito muito original.

Regra do Substantivo Masculino

Lembre-se que 'concepto' é sempre masculino, mesmo terminando em '-o'. Use 'el' ou 'un' com ele: 'el concepto'.

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:La concepto

Correção: El concepto. Trate-o como uma palavra masculina.

idea

/ee-DEH-ah//iˈðe.a/

nounA1geral
Utilize esta tradução quando "conceito" se referir a uma sugestão, pensamento ou plano que surge na mente.
Uma figura de desenho animado com uma lâmpada brilhantemente acesa aparecendo acima de sua cabeça, simbolizando um novo pensamento ou conceito.

Exemplos

Tengo una buena idea.

Eu tenho uma boa ideia.

¿Qué es la idea principal del libro?

Qual é a ideia principal do livro?

Es una idea brillante para un negocio.

É uma ideia brilhante para um negócio.

Sempre Feminino: 'la idea'

Embora muitas palavras terminadas em '-ma', '-pa' ou '-ta' que vêm do grego sejam masculinas (como 'el problema'), 'idea' é uma exceção e segue a regra normal para palavras terminadas em '-a'. Portanto, é sempre 'la idea', 'una idea', 'las ideas'.

Usar o Gênero Errado

Erro:Vi un documental y me gustó *el idea*.

Correção: Vi un documental y me gustó la idea. Lembre-se, 'idea' é uma palavra feminina, então usa 'la' e 'una', assim como em português ('a ideia').

nota

NOH-tah/ˈno.ta/

nounA1acadêmico
Esta é a tradução correta quando "conceito" se refere a uma marcação ou pontuação, especialmente no contexto acadêmico ou escolar.
Um adesivo brilhante em forma de estrela dourada colocado em destaque em uma folha de papel escolar, simbolizando uma nota acadêmica alta.

Exemplos

Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.

Minha irmã tirou o melhor conceito da turma.

¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?

Que nota você precisa para passar no curso?

Uso do verbo 'Sacar'

Para falar sobre receber uma nota, o espanhol frequentemente usa o verbo 'sacar' (literalmente 'tirar'), que funciona como 'obter' ou 'conseguir' uma pontuação em português.

visión

nounB2geral
Empregue esta palavra quando "conceito" se referir a uma perspectiva, plano de longo prazo ou a maneira como algo é imaginado para o futuro.

Exemplos

El fundador estableció una visión ambiciosa para la compañía.

O fundador estabeleceu uma visão ambiciosa para a empresa.

Confusão entre "concepto" e "idea"

A confusão mais comum é entre 'concepto' e 'idea'. Lembre-se que 'concepto' geralmente se refere a uma ideia mais abstrata ou um princípio, enquanto 'idea' é um pensamento mais concreto ou uma sugestão pontual. Pense se você está falando de um princípio geral ou de uma sugestão específica.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.