Como se diz "você duvida" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “você duvida” é “dudas” — use 'dudas' quando você quer expressar incerteza ou falta de convicção sobre algo ou alguém, questionando a veracidade ou a existência..
dudas
/DOO-das//ˈduðas/

Exemplos
Si dudas de mi compromiso, solo tienes que decírmelo.
Se você duvida do meu compromisso, você só precisa me dizer.
Veo que dudas sobre qué camino tomar.
Vejo que você está hesitante sobre qual caminho tomar.
Dudar e Preposições
Quando você duvida de uma pessoa ou de um fato, geralmente precisa da preposição de (de): 'Dudas de lo que dice.' (Você duvida do que ele diz.)
Dudar e o Subjuntivo
O verbo dudar (duvidar) frequentemente exige que o próximo verbo esteja em uma forma especial chamada Subjuntivo, pois expressa incerteza: 'Dudo que él venga.' (Eu duvido que ele venha.)
Esquecer o 'de'
Erro: “Dudas su palabra.”
Correção: Dudas de su palabra. (O verbo *dudar* frequentemente exige a preposição *de*, assim como em português.)
sospechas
so-SPEH-chas/soˈspe.tʃas/

Exemplos
¿Tú sospechas algo de lo que dijo Juan?
Você suspeita de algo que Juan disse?
Si sospechas que algo está mal, debes decirlo.
Se você suspeita que algo está errado, você deve dizer.
Siempre sospechas de mis intenciones.
Você sempre suspeita das minhas intenções.
Padrão de Verbo Regular
O verbo 'sospechar' é um verbo '-ar' perfeitamente regular. Assim que você souber o padrão para um verbo como 'hablar' (falar), você saberá conjugar 'sospechar' em todos os tempos verbais! É o mesmo padrão que vemos em verbos como 'desconfiar' em português.
Usar a preposição errada
Erro: “Sospecho en él. (Eu suspeito em ele.)”
Correção: Sospecho de él. (Eu suspeito dele.) O verbo 'sospechar' geralmente precisa da pequena palavra 'de' (de) antes da pessoa ou coisa em que você duvida, assim como em português usamos 'suspeitar de alguém'.
Dúvida vs. Suspeita em Espanhol
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

