Como se diz "preocupações" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “preocupações” é “preocupaciones” — use esta palavra quando o sentido for de angústia, ansiedade ou inquietação mental sobre algo que pode acontecer ou sobre uma situação presente..
preocupaciones
preh-oh-koo-pah-SYOHN-ess/pɾeoku.paˈsjo.nes/

Exemplos
Tengo muchas preocupaciones sobre el futuro de mis hijos.
Tenho muitas preocupações com o futuro dos meus filhos.
Las preocupaciones financieras lo mantienen despierto por la noche.
As preocupações financeiras o mantêm acordado à noite.
Necesitas dejar tus preocupaciones en casa y disfrutar de las vacaciones.
Você precisa deixar seus problemas em casa e aproveitar as férias.
Sempre no Plural
Esta palavra é a forma plural de 'preocupación' (preocupação). Você a usa ao falar sobre múltiplos problemas ou um estado geral de estresse.
Substantivo Feminino
Como este é um substantivo feminino, quaisquer palavras descritivas (adjetivos) usadas com ele também devem ser femininas e no plural (ex: 'grandes preocupaciones', não 'grandes preocupaciones').
Usar o Verbo no Singular
Erro: “Mis preocupaciones es grande.”
Correção: Mis preocupaciones son grandes. (O verbo 'ser' deve concordar com o sujeito plural 'preocupaciones'.)
dudas
/DOO-das//ˈduðas/

Exemplos
Si tienes dudas, puedes preguntar a la profesora.
Se você tiver dúvidas, pode perguntar à professora.
Ella tenía serias dudas sobre la honestidad del vendedor.
Ela tinha sérias dúvidas sobre a honestidade do vendedor.
Uso de 'Tener'
Em espanhol, você 'tem dúvidas' (tener dudas), diferentemente do português onde usamos o verbo 'ter' também, mas a estrutura é fundamental: 'tener' é o verbo chave para expressar essa sensação.
Usar 'Ser' em vez de 'Tener'
Erro: “Soy dudas.”
Correção: Tengo dudas. (Usa-se o verbo 'tener' — ter — para expressar esse sentimento, assim como em português.)
intereses
/in-te-RE-ses//in.teˈɾe.ses/

Exemplos
¿Cuáles son tus intereses fuera del trabajo?
Quais são os seus interesses fora do trabalho?
Tenemos muchos intereses en común, por eso somos buenos amigos.
Nós temos muitos interesses em comum, é por isso que somos bons amigos.
Sempre no Plural
Ao falar sobre passatempos, 'intereses' é sempre usado no plural, assim como em português quando você diz 'meus interesses'.
Usar o Singular para Múltiplos Hobbies
Erro: “Mi interés son el deporte y la música.”
Correção: Meus interesses são o esporte e a música. (Use o substantivo no plural e o verbo no plural 'são' ao listar mais de uma coisa.)
A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


