Inklingo

Como se diz "você esquece" em espanhol

Portuguese → espanhol

olvidas

ol-VEE-dasolˈβi.ðas

verboA2informal
Use 'olvidas' para se referir à ação de esquecer algo no presente, de forma informal e singular, como em 'você esquece'.
Uma ilustração de livro de histórias de uma pessoa coçando a cabeça com uma expressão confusa, indicando que está tentando se lembrar de algo que esqueceu.

Exemplos

¿Por qué siempre olvidas mi cumpleaños?

Por que você sempre esquece meu aniversário?

Si olvidas las llaves, no podremos entrar.

Se você esquecer as chaves, não poderemos entrar.

A Diferença do 'Se'

O verbo 'olvidar' pode ser usado sozinho (Tú olvidas...) ou com 'se' (Tú te olvidas de...). Usar 'te olvidas' enfatiza que o esquecimento ocorreu acidentalmente ou que você negligenciou ativamente algo.

Preposição 'de'

Ao usar 'olvidarse' (a versão com 'se'), você geralmente deve segui-la com a preposição 'de' antes da coisa que você esqueceu: 'Te olvidas de la cita' (Você esquece o compromisso).

Faltando o 'de'

Erro:Te olvidas la llave.

Correção: Te olvidas de la llave. (Ao usar 'te olvidas', o espanhol quase sempre precisa da pequena palavra 'de' antes da coisa esquecida.)

dejas

DEH-hahsˈdexas

verboA1neutro
Use 'dejas' quando 'esquece' em português se referir a 'deixar' ou 'colocar' algo em algum lugar, e não a perder a memória de algo.
Uma figura de desenho animado se afastando de uma mala vermelha brilhante que esqueceu ou abandonou em um caminho gramado.

Exemplos

¿Dónde dejas las llaves cuando llegas a casa?

Onde você deixa as chaves quando chega em casa?

Siempre dejas tu cama sin hacer.

Você sempre deixa sua cama desarrumada.

Si dejas ese libro aquí, se mojará.

Se você deixar este livro aqui, ele vai molhar.

Quando 'Dejar' significa 'Esquecer'

Em espanhol, se você acidentalmente deixa um objeto em algum lugar, você usa 'dejar' (ou 'olvidar'), e não um verbo relacionado a 'esquecer' uma memória. Para falantes de português, o uso é muito similar ao nosso 'deixar'.

Confundir Deixar Coisas vs. Pessoas

Erro:Usar 'abandonar' para deixar objetos simples para trás.

Correção: Use 'dejar' para objetos (Dejas el teléfono en la mesa). Use 'abandonar' ou 'irse' (ir embora) para pessoas/lugares.

olvides

ohl-VEE-dehsolˈβi.ðes

verboA2informal
Use 'olvides' em contextos que exigem o modo subjuntivo, como em desejos, esperanças ou ordens negativas informais, indicando que você não se esqueça de algo.
Uma ilustração simples de uma pessoa se afastando de uma casa de cores vivas. Uma chave grande e estilizada flutua suavemente da mão aberta da pessoa, representando a ação de esquecer algo importante.

Exemplos

Espero que no olvides comprar el pan.

Espero que você não se esqueça de comprar o pão.

¡No olvides llamarme cuando llegues!

Não se esqueça de me ligar quando chegar!

Tal vez olvides lo que pasó, pero yo no.

Talvez você esqueça o que aconteceu, mas eu não esqueço.

Função Dupla de 'Olvides'

Esta forma é usada de duas maneiras principais: 1. Ao expressar desejos, dúvidas ou pedidos sobre o que 'você' (tú) faz (ex: 'Quiero que olvides...'). 2. Ao dar um comando negativo a 'você' (tú) (ex: '¡No olvides...!').

A Regra do Comando Negativo

Para dizer a alguém 'Não faça X' usando a forma familiar 'tú', você sempre troca a terminação do verbo para o som da vogal oposta (verbos AR recebem terminações E, verbos ER/IR recebem terminações A). É por isso que 'no olvidas' está errado, e 'no olvides' está certo.

Confusão nos Comandos

Erro:¡No olvidas la llave!

Correção: ¡No olvides la llave!

Confusão entre 'olvidas' e 'dejas'

A confusão mais comum é usar 'olvidas' quando a intenção é dizer que alguém deixou algo em algum lugar, o que seria 'dejas'. Lembre-se: 'olvidas' é sobre memória, 'dejas' é sobre colocar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.