amargo
“amargo” betyder “bitter” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
bitter
Även: osötad
📝 I praktiken
No me gusta el café amargo; prefiero ponerle azúcar.
A1Jag gillar inte bittert kaffe; jag föredrar att ha socker i.
El chocolate puro es más amargo que el chocolate con leche.
A2Ren choklad är bitterare än mjölkchoklad.
Esta medicina tiene un sabor muy amargo.
B1Det här läkemedlet har en mycket bitter smak.
bitter
Även: smärtsam, bitter
📝 I praktiken
Fue una amarga decepción para todo el equipo.
B1Det var en bitter besvikelse för hela laget.
Él guarda un amargo recuerdo de su último trabajo.
B2Han behåller ett bittert minne från sitt senaste jobb.
Lloraron lágrimas amargas tras perder el partido.
C1De grät bittra tårar efter att ha förlorat matchen.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: amargo
Fråga 1 av 3
Vilket av följande beskrivs mest sannolikt som 'amargo'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'amarus', som också betydde bitter eller skarp i smaken.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'amargo' samma sak som 'ácido'?
Nej. 'Ácido' är surt/syrligt (som vinäger eller citron), medan 'amargo' är bittert (som osötad kakao eller medicin).
Hur säger man 'bitters' för cocktails på spanska?
Man kan använda 'amargos' (plural) eller ofta används det engelska ordet 'bitters' i professionella bartendingsammanhang.
Kan 'amargo' betyda en ledsen person?
Vanligtvis använder vi ordet 'amargado' för att beskriva en person som ständigt är olycklig eller bitter över livet.

