apúrense
“apúrense” betyder “skynda er” på spanska (säger åt en grupp människor att röra sig snabbare).
skynda er
Även: sätt fart, skynda på
📝 I praktiken
¡Apúrense, que el tren ya se va!
A1Skynda er, tåget går!
Por favor, apúrense con la cena; tenemos hambre.
A2Snälla, skynda er med middagen; vi är hungriga.
Si no se apuran, llegaremos tarde al cine.
B1Om ni inte skyndar er, kommer vi att bli sena till bion.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "apúrense" på spanska:
skynda på→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: apúrense
Fråga 1 av 1
Om du är i Mexiko och vill säga åt dina vänner att skynda sig, vad skulle du säga?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska verbet 'apurar', som kommer från 'a-' + 'puro' (ren). Det betydde ursprungligen att rena eller fullborda något helt, och utvecklades så småningom till idén om att göra något snabbt för att få det klart.
Först dokumenterat: 15th century
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför finns det ett accenttecken på 'u'?
När vi lägger till 'se' i slutet av verbet måste vi lägga till ett accenttecken för att behålla betoningen på 'PU'-ljudet, annars skulle uttalet ändras.
Kan jag använda 'apúrense' för bara en person?
Nej, 'apúrense' är endast för två eller fler personer. För en person, använd 'apúrate' (informellt) eller 'apúrese' (formellt).