apúrense
“apúrense” betyder “skynda er” på spanska (säger åt en grupp människor att röra sig snabbare).
skynda er
Även: sätt fart, skynda på
📝 I praktiken
¡Apúrense, que el tren ya se va!
A1Skynda er, tåget går!
Por favor, apúrense con la cena; tenemos hambre.
A2Snälla, skynda er med middagen; vi är hungriga.
Si no se apuran, llegaremos tarde al cine.
B1Om ni inte skyndar er, kommer vi att bli sena till bion.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "apúrense" på spanska:
skynda på→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: apúrense
Fråga 1 av 1
Om du är i Mexiko och vill säga åt dina vänner att skynda sig, vad skulle du säga?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska verbet 'apurar', som kommer från 'a-' + 'puro' (ren). Det betydde ursprungligen att rena eller fullborda något helt, och utvecklades så småningom till idén om att göra något snabbt för att få det klart.
Först dokumenterat: 15th century
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför finns det ett accenttecken på 'u'?
När vi lägger till 'se' i slutet av verbet måste vi lägga till ett accenttecken för att behålla betoningen på 'PU'-ljudet, annars skulle uttalet ändras.
Kan jag använda 'apúrense' för bara en person?
Nej, 'apúrense' är endast för två eller fler personer. För en person, använd 'apúrate' (informellt) eller 'apúrese' (formellt).