Inklingo
Ordbok

arder

ar-DEHRarˈðer

att brinna

Även: att glöda
VerbA2regular er
En enskild trädstam med ljusa orange och gula flammor som stiger upp från den.
gerundardiendo
past Participleardido
infinitivearder

📝 I praktiken

La leña arde en la chimenea.

A2

Vedträdet brinner i eldstaden.

Ten cuidado, el metal arde bajo el sol.

B1

Var försiktig, metallen är brännhet under solen.

A lo lejos, las luces de la ciudad parecían arder.

B2

På avstånd verkade stadens ljus glöda.

Ordkopplingar

Synonymer

  • quemarse (att bränna sig/att brinna)
  • incendiarse (att fatta eld)

Antonymer

  • apagarse (att slockna/att släckas)

Vanliga kollokationer

  • arder en llamasatt stå i lågor
  • quemar y arderatt bränna och svida

att svida

Även: att isa
VerbB1regular er
En närbild på ett knä med ett litet rött skrapsår som rengörs med en droppe vätska.
gerundardiendo
past Participleardido
infinitivearder

📝 I praktiken

Me arden los ojos por el humo.

B1

Mina ögon svider på grund av röken.

El alcohol arde cuando toca la herida.

B1

Alkohol svider när den rör vid såret.

Siento que me arde la garganta.

A2

Jag känner att min hals bränner/är öm.

Ordkopplingar

Synonymer

  • picar (att klia/att sticka)
  • escocer (att svida/att isa)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • arder la pielatt huden svider
  • arder la heridaatt såret svider

att brinna (av känsla)

Även: att vara uppslukad av
VerbC1regular er
En stiliserad karaktär med ett mycket bestämt uttryck och ljusa glödande ögon.
gerundardiendo
past Participleardido
infinitivearder

📝 I praktiken

Arde en deseos de conocer la verdad.

C1

Han brinner av begär att få veta sanningen.

Su corazón arde de pasión.

B2

Hans hjärta brinner av passion.

La ciudad ardía de impaciencia por el festival.

C1

Staden brann av otålighet inför festivalen.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • congelarse (att frysa (metaforiskt))

Vanliga kollokationer

  • arder de rabiaatt brinna av ilska
  • arder de envidiaatt brinna av avund

Idiom och uttryck

  • aquí va a arder Troyadet kommer att bli ett stort bråk eller problem

🔄 Böjningar

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesardieran
yoardiera
ardieras
vosotrosardierais
nosotrosardiéramos
él/ella/ustedardiera

present

ellos/ellas/ustedesardan
yoarda
ardas
vosotrosardáis
nosotrosardamos
él/ella/ustedarda

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesardieron
yoardí
ardiste
vosotrosardisteis
nosotrosardimos
él/ella/ustedardió

imperfect

ellos/ellas/ustedesardían
yoardía
ardías
vosotrosardíais
nosotrosardíamos
él/ella/ustedardía

present

ellos/ellas/ustedesarden
yoardo
ardes
vosotrosardéis
nosotrosardemos
él/ella/ustedarde

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "arder" på spanska:

att brinnaatt glödaatt isaatt svida

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: arder

Fråga 1 av 3

Vilken verb ska du använda om DU tänder eld på ett papper?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
ardiente(brinnande/passionerad)Adjektiv
ardor(brännande känsla/passion)Substantiv
ardid(knep/list)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'ardēre', som helt enkelt betyder att vara i brand eller att brinna.

Först dokumenterat: 12th century

Besläktade ord

English: ardentFrench: ardre

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Kan jag använda 'arder' för feber?

Ja! Du kan säga 'arde en fiebre' för att beskriva någon med en mycket hög, brännande feber. På svenska skulle man oftast säga 'ha hög feber' eller 'känna sig brännhet av feber'.

Är 'arder' regelbundet i alla tempus?

Ja, 'arder' följer standardmönstret för verb som slutar på -er (som 'comer') i alla tempus.

Vad är skillnaden mellan 'picar' och 'arder'?

'Picar' är mer som en klåda eller sticket från en mygga. 'Arder' är en het, brännande smärta, som en solbränna eller alkohol på ett sår. På svenska kan 'picar' översättas till 'klias' eller 'sticka', medan 'arder' är 'svida' eller 'bränna'.