arder
“arder” betyder “att brinna” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att brinna
Även: att glöda
📝 I praktiken
La leña arde en la chimenea.
A2Vedträdet brinner i eldstaden.
Ten cuidado, el metal arde bajo el sol.
B1Var försiktig, metallen är brännhet under solen.
A lo lejos, las luces de la ciudad parecían arder.
B2På avstånd verkade stadens ljus glöda.
att svida
Även: att isa
📝 I praktiken
Me arden los ojos por el humo.
B1Mina ögon svider på grund av röken.
El alcohol arde cuando toca la herida.
B1Alkohol svider när den rör vid såret.
Siento que me arde la garganta.
A2Jag känner att min hals bränner/är öm.
att brinna (av känsla)
Även: att vara uppslukad av
📝 I praktiken
Arde en deseos de conocer la verdad.
C1Han brinner av begär att få veta sanningen.
Su corazón arde de pasión.
B2Hans hjärta brinner av passion.
La ciudad ardía de impaciencia por el festival.
C1Staden brann av otålighet inför festivalen.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: arder
Fråga 1 av 3
Vilken verb ska du använda om DU tänder eld på ett papper?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'ardēre', som helt enkelt betyder att vara i brand eller att brinna.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'arder' för feber?
Ja! Du kan säga 'arde en fiebre' för att beskriva någon med en mycket hög, brännande feber. På svenska skulle man oftast säga 'ha hög feber' eller 'känna sig brännhet av feber'.
Är 'arder' regelbundet i alla tempus?
Ja, 'arder' följer standardmönstret för verb som slutar på -er (som 'comer') i alla tempus.
Vad är skillnaden mellan 'picar' och 'arder'?
'Picar' är mer som en klåda eller sticket från en mygga. 'Arder' är en het, brännande smärta, som en solbränna eller alkohol på ett sår. På svenska kan 'picar' översättas till 'klias' eller 'sticka', medan 'arder' är 'svida' eller 'bränna'.


