arrastre
“arrastre” betyder “dragning” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
dragning, bogsering
Även: transport, trålning
📝 I praktiken
El arrastre del camión por el barro fue muy difícil.
B2Att bogsera lastbilen genom leran var mycket svårt.
La fuerza de arrastre del agua movió las rocas.
B2Vattnets dragkraft flyttade stenarna.
Este barco utiliza redes de arrastre para pescar.
C1Den här båten använder trålnät för fiske.
dragkraft, attraktion
Även: inflytande
📝 I praktiken
Ese candidato tiene mucho arrastre entre los jóvenes.
C1Den kandidaten har stor dragningskraft bland unga människor.
Su carisma le da un gran arrastre electoral.
C1Hans karisma ger honom stor valdragningskraft.
La marca perdió su arrastre después del escándalo.
C2Varumärket förlorade sin attraktion efter skandalen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "arrastre" på spanska:
trålning→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: arrastre
Fråga 1 av 3
Vilken av dessa personer har 'arrastre'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det spanska verbet 'arrastrar', som kommer från 'rastra' (en kratta eller släde), ytterst från latinets 'rastrum' som betyder 'ett redskap för skrapning'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'arrastre' ett verb?
Tekniskt sett är 'arrastre' också en form av verbet 'arrastrar' (används för 'jag', 'han/hon/den/det' i en speciell form för önskningar eller möjligheter), men det används oftast som ett substantiv som betyder 'dragning' eller 'inflytande'.
Vad är skillnaden mellan 'arrastre' och 'remolque'?
'Remolque' hänvisar vanligtvis specifikt till bogsering av ett fordon (som en bärgningsbil), medan 'arrastre' är ett mer allmänt ord för att dra något längs marken eller för att ha social dragningskraft.
Är det 'el arrastre' eller 'la arrastre'?
Det är alltid maskulint: 'el arrastre'.

