banco
“banco” betyder “bank” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
bank

📝 I praktiken
Voy al banco para depositar un cheque.
A1Jag ska till banken för att sätta in en check.
¿A qué hora abre el banco los sábados?
A2Vilken tid öppnar banken på lördagar?
Necesito pedir un préstamo al banco para comprar un coche.
B1Jag måste be banken om ett lån för att köpa en bil.
bänk
Även: pall
📝 I praktiken
Nos sentamos en un banco del parque a charlar.
A1Vi satt på en parkbänk för att prata.
Este banco de madera es muy cómodo.
A2Den här bänken i trä är mycket bekväm.
Pintaron de verde todos los bancos de la plaza.
B1De målade alla bänkar på torget gröna.
förråd / lager

📝 I praktiken
Mi hermano es donante del banco de sangre.
B1Min bror är donator till blodbanken.
La policía tiene un banco de datos con las huellas dactilares.
B2Polisen har en databank med fingeravtryck.
Un banco de órganos es fundamental para los trasplantes.
C1En organdonationsbank är avgörande för transplantationer.
stim / hop
Även: bank
📝 I praktiken
Vimos un enorme banco de sardinas desde el barco.
B2Vi såg ett enormt stim av sardiner från båten.
Los pescadores conocen los mejores bancos de atunes.
C1Fiskarna känner till de bästa tonfiskhoparna.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: banco
Fråga 1 av 1
Om du är trött efter att ha gått i parken och vill sätta dig ner, vad letar du efter?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Intressant nog har 'banco' två olika ursprung för sina huvudsakliga betydelser! Betydelsen 'finansiell institution' kommer från det italienska ordet 'banca', som betydde bänken eller bordet som penningväxlare använde. Betydelsen 'parkbänk' kommer från ett gammalt germanskt ord, 'bank', med en liknande betydelse. De slutade med att låta exakt likadant på spanska!
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför betyder 'banco' både en finansiell bank och en parkbänk?
Det är en cool slump i språkets historia! De två orden kommer faktiskt från olika håll. 'Bank' (för pengar) kom från det italienska ordet för 'bänken' som långivare använde. 'Bänk' (för att sitta) kom från ett gammalt germanskt ord för en bänk. Med tiden utvecklades båda orden till 'banco' på spanska, så nu använder vi samma ord för två olika saker.
Hur kan jag veta vilken 'banco' någon pratar om?
Kontext är din bästa vän! Om folk pratar om pengar, konton eller bankomater, menar de den finansiella banken. Om de pratar om en park, att sitta ner eller en möbel, menar de en bänk. Du kommer att lära dig det snabbt!



