casual
“casual” betyder “oavsiktlig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
oavsiktlig
Även: slumpmässig, tillfällig
📝 I praktiken
Fue un encuentro casual en la biblioteca.
A2Det var ett slumpmässigt möte på biblioteket.
No tengo un plan, es solo una observación casual.
B1Jag har ingen plan, det är bara en tillfällig observation.
El éxito no fue casual, trabajaron mucho.
B2Framgången var inte oavsiktlig; de arbetade hårt.
avslappnad
Även: informell
📝 I praktiken
Me gusta vestir ropa casual los fines de semana.
A1Jag gillar att bära avslappnade kläder på helgerna.
Es una fiesta casual, no necesitas corbata.
A2Det är en avslappnad fest; du behöver ingen slips.
El restaurante tiene un ambiente muy casual.
B1Restaurangen har en mycket avslappnad atmosfär.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: casual
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Det var ett slumpmässigt möte'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'casualis', som kommer från 'casus', vilket betyder 'en händelse' eller 'ett fall'. Det beskrev ursprungligen saker som 'föll' på plats av sig själva.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'casual' en 'falsk vän' (ett ord som ser ut som engelska men betyder något annat)?
Inte riktigt! Det delar samma betydelser som det engelska ordet, även om betydelsen 'av en slump' är något vanligare i formell skrift på spanska än på engelska.
Kan jag använda 'casual' för att beskriva en avslappnad person?
Det är bättre att använda 'relajado' eller 'desenfadado' för en persons personlighet. 'Casual' används oftast för händelser, stil eller tillfälligheter.
Vad är skillnaden mellan 'casual' och 'casualidad'?
'Casual' är en beskrivning (Mötet var 'casual'), medan 'casualidad' är själva saken (Vilken tillfällighet!).

