compañía
“compañía” betyder “sällskap” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
sällskap, kamratskap
Även: närvaro
📝 I praktiken
Gracias por tu compañía, me siento mucho mejor.
A2Tack för ditt sällskap, jag mår mycket bättre.
Prefiero viajar en compañía de mis amigos.
B1Jag föredrar att resa i mina vänners sällskap.
El perro le hace compañía a mi abuela.
B1Hunden håller mitt sällskap åt min mormor.
företag, firma
Även: affärsverksamhet, bolag
📝 I praktiken
Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.
A2Min bror arbetar på ett teknikföretag.
La compañía lanzó un nuevo producto al mercado.
B1Företaget lanserade en ny produkt på marknaden.
Es el fundador de una pequeña compañía de diseño gráfico.
B2Han är grundare av ett litet grafisk designföretag.
ensemble, trupp
Även: kompani
📝 I praktiken
Ella es bailarina en una famosa compañía de ballet.
B1Hon är dansare i en berömd balettensemble.
La compañía de teatro presenta una obra de Shakespeare.
B1Teaterensemblen sätter upp en pjäs av Shakespeare.
El soldado fue asignado a la tercera compañía.
B2Soldaten tilldelades tredje kompaniet.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: compañía
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'compañía' för att betyda ett företag?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det sena latinska ordet 'compania'. Det är en vacker kombination av 'com-' (som betyder 'med') och 'panis' (som betyder 'bröd'). Så den ursprungliga idén med 'compañía' var en grupp människor som delar bröd tillsammans. Detta utvecklades till att betyda vilken grupp som helst som du delar tid med, och så småningom ett affärspartnerskap.
Först dokumenterat: Around the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den största skillnaden mellan 'compañía' och 'empresa'?
De är mycket lika och ofta utbytbara när man pratar om ett företag. 'Empresa' är dock en mer generell och vanlig term för alla typer av affärsverksamheter, stora som små. 'Compañía' antyder ofta ett större bolag eller ett juridiskt partnerskap. Om du är osäker på vilken du ska använda är 'empresa' oftast ett säkert val.
Kan jag säga 'una compañía de amigos' för 'ett sällskap av vänner'?
Även om det är förståeligt är det inte särskilt vanligt. Spansktalande skulle nästan alltid säga 'un grupo de amigos' (en grupp vänner). 'Compañía' för en grupp människor antyder oftast en mer formell eller organiserad grupp.


