comprensivo
“comprensivo” betyder “förstående” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
förstående
Även: medkännande
📝 I praktiken
Mi madre es una persona muy comprensiva.
A1Min mamma är en mycket förstående person.
Gracias por ser tan comprensivo conmigo mientras estaba enfermo.
B1Tack för att du var så förstående mot mig medan jag var sjuk.
Necesitamos un jefe más comprensivo que sepa escuchar.
B2Vi behöver en mer förstående chef som vet hur man lyssnar.
omfattande
Även: allomfattande
📝 I praktiken
El informe ofrece un análisis comprensivo de la economía.
C1Rapporten erbjuder en omfattande analys av ekonomin.
Adoptaron un enfoque comprensivo para resolver el conflicto.
C2De antog ett allomfattande tillvägagångssätt för att lösa konflikten.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: comprensivo
Fråga 1 av 3
Hur skulle du beskriva en vän som lyssnar på dina problem och erbjuder stöd?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'comprehensivus', som kommer från 'comprehendere' (att greppa eller hålla ihop). Ursprungligen betydde det 'att inkludera' något, och senare utvecklades det till att beskriva den mentala 'greppningen' av någon annans känslor.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'comprensivo' och 'comprensible'?
Tänk så här: 'Comprensivo' är för personer (en förstående person), medan 'comprensible' är för saker (en förståelig förklaring). Detta liknar skillnaden mellan 'förstående' och 'förståelig' på svenska.
Kan jag använda 'comprensivo' med verbet 'estar'?
Ja, men det är mindre vanligt. Använd 'es comprensivo' för att säga att någon generellt är en förstående person. Använd 'está comprensivo' för att säga att de är särskilt förstående i en specifik situation just nu. Detta liknar svenskans skillnad mellan 'är' och 'är' (i betydelsen 'befinner sig i ett tillstånd').
Är 'comprensivo' en falsk vän med engelskans 'comprehensive'?
Det är en 'delvis' falsk vän. Även om det kan betyda 'omfattande' i formella sammanhang, betyder det i 90 % av daglig spanska 'förstående/empatisk', vilket skiljer sig från den vanligaste engelska användningen av 'comprehensive'.

