confusión
“confusión” betyder “förvirring” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
förvirring
Även: förbryllelse, röra
📝 I praktiken
Había mucha confusión en la clase después del examen sorpresa.
A2Det var mycket förvirring i klassen efter det oväntade provet.
Siento una gran confusión sobre qué camino tomar en mi carrera.
B1Jag känner stor förvirring kring vilken väg jag ska ta i min karriär.
La confusión de nombres causó un problema en la reserva.
B1Röran med namnen orsakade ett problem med bokningen.
oordning
Även: stök
📝 I praktiken
La oficina se convirtió en una total confusión después de la mudanza.
B2Kontoret förvandlades till total oordning efter flytten.
El accidente causó una gran confusión de tráfico en la carretera.
C1Olyckan orsakade en massiv trafikstockning (förvirring/oordning) på motorvägen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "confusión" på spanska:
förbryllelse→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: confusión
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'confusión' för att betyda fysisk oordning eller kaos?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer direkt från latinets *confusio*, som betydde 'en blandning' eller 'oordning', vilket återspeglar både den mentala och fysiska betydelse som ordet fortfarande har idag.
Först dokumenterat: Medieval Latin
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'confusión' samma sak som 'embarazo'?
'Confusión' betyder brist på mental klarhet. 'Embarazo' betyder graviditet. Den engelska falska vännen 'embarrassment' översätts på spanska som 'vergüenza' eller 'situación incómoda'. Blanda inte ihop dessa!
Hur säger jag 'Jag förvirrar honom'?
Du behöver verbet 'confundir' (att förvirra). Du skulle säga 'Lo estoy confundiendo' eller 'Yo confundo sus ideas'. 'Confusión' är resultatet (substantivet).

