cortaron
“cortaron” betyder “de skar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
de skar, ni skar
Även: de hackade
📝 I praktiken
Ellos cortaron el papel con tijeras.
A1De skar papperet med en sax.
¿Ustedes cortaron las verduras para la sopa?
A2Skar ni grönsakerna till soppan?
de stängde av, de gjorde slut
Även: de lade på
📝 I praktiken
Ellos cortaron la luz porque no pagamos.
B1De stängde av elen för att vi inte betalade.
Juan y María cortaron después de tres años.
B1Juan och María gjorde slut efter tre år.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cortaron
Fråga 1 av 1
Vilket av dessa betyder 'De skar tårtan'?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Från latinets 'curtare', som betyder 'att förkorta' eller 'att skära av'.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'cortaron' alltid fysisk skärning?
Nej! Det kan också betyda att de gjorde slut eller att de stängde av en tjänst som ditt internet eller din telefon.
Vad är skillnaden mellan 'cortaron' och 'cortan'?
Cortaron är 'de skar' (dåtid), medan cortan är 'de skär' (nutid/nu).

