Inklingo
Ordbok

corte

KOR-tehˈkoɾ.te

skärsår, hårklippning, stil, avbrott

Även: skiva, tvärsnitt, köttdetalj
En närbild på ett mänskligt pekfinger med ett litet, rent rött skärsår på huden, som illustrerar en fysisk skada.

📝 I praktiken

Me hice un corte en el dedo con un papel.

A2

Jag skar mig på ett papper på fingret.

Necesito un corte de pelo nuevo.

A2

Jag behöver en ny hårklippning.

Hubo un corte de luz en todo el barrio.

B1

Det var ett strömavbrott i hela kvarteret.

Me gusta el corte de ese vestido, es muy elegante.

B2

Jag gillar snittet på den där klänningen, den är väldigt elegant.

Ordkopplingar

Synonymer

  • incisión (snitt)
  • herida (sår)
  • tajo (djup skåra, djupt sår)

Vanliga kollokationer

  • corte de pelohårklippning
  • corte de luz/aguaström-/vattenavbrott
  • corte de carneköttdetalj
  • hacerse un corteatt skära sig (på sig själv)

domstol, hov

Även: följe
SubstantivfB2formal
Spain
En ståtlig, stiliserad illustration av en kung som sitter på en stor, utsmyckad tron, omgiven av två formellt klädda hovmän i en palatshall.

📝 I praktiken

El acusado fue llevado ante la corte.

B2

Den anklagade fördes inför domstolen.

La Corte Suprema anunció su veredicto.

B2

Högsta domstolen meddelade sitt utslag.

La corte del rey celebraba grandes fiestas en el palacio.

C1

Kungens hov höll storslagna fester i palatset.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • la Corte SupremaHögsta domstolen
  • la corte realdet kungliga hovet
  • presentarse en la corteatt inställa sig i domstol

skär

VerbB1regular ar
Ett par händer som använder en vass kniv för att försiktigt skiva ett färskt bröd på en skärbräda av trä.
infinitivecortar
gerundcortando
past Participlecortado

📝 I praktiken

Corte el pan en rebanadas, por favor.

A2

Skär brödet i skivor, tack. (formell uppmaning)

El jardinero me pidió que corte las rosas.

B1

Trädgårdsmästaren bad mig att klippa rosorna. (konjunktiv)

No corte por esa calle, hay mucho tráfico.

B1

Kör inte genom den där gatan, det är mycket trafik. (formell negativ uppmaning)

Indicative

Present

yocorto
cortas
él/ella/ustedcorta
nosotroscortamos
vosotroscortáis
ellos/ellas/ustedescortan

Imperfect

yocortaba
cortabas
él/ella/ustedcortaba
nosotroscortábamos
vosotroscortabais
ellos/ellas/ustedescortaban

Preterite

yocorté
cortaste
él/ella/ustedcortó
nosotroscortamos
vosotroscortasteis
ellos/ellas/ustedescortaron

Subjunctive

Present Subjunctive

yocorte
cortes
él/ella/ustedcorte
nosotroscortemos
vosotroscortéis
ellos/ellas/ustedescorten

Imperfect Subjunctive

yocortara
cortaras
él/ella/ustedcortara
nosotroscortáramos
vosotroscortarais
ellos/ellas/ustedescortaran

Översätt till spanska

Ord som översätts till "corte" på spanska:

följehårklippningköttdetaljtvärsnitt

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: corte

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder korrekt 'corte' för att tala om en hårklippning?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet 'corte' har faktiskt två olika ursprung! Betydelsen 'ett snitt' kommer från det latinska ordet 'curtus', som betyder 'förkortad' eller 'avskuren'. Betydelsen 'en domstol/hov' kommer från ett helt annat latinskt ord, 'cohors' eller 'cohortem', som betydde en 'inhägnad' eller en 'grupp av följeslagare'. Det är därför de har så olika betydelser och till och med olika genus.

Först dokumenterat: 12th century

Besläktade ord

English: curtEnglish: courtFrench: court (short)Italian: corte (court)

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför är 'corte' ibland maskulint ('el corte') och ibland feminint ('la corte')?

Det beror helt på betydelsen! Använd 'el corte' (maskulint) när du menar ett fysiskt snitt, en hårklippning, en stil eller ett avbrott som ett strömavbrott. Använd 'la corte' (feminint) när du talar om en juridisk domstol (som Högsta domstolen) eller ett kungligt hov.

Är 'corte' ett verb?

Inte på egen hand. Det är en specifik form av verbet 'cortar' (att skära). Du använder det för formella uppmaningar (som att säga till en chef eller främling 'Corte aquí') och i speciella meningsstrukturer som uttrycker önskan, tvivel eller åsikt (som 'Espero que él corte el césped'). Grundverbet är alltid 'cortar'.