despachar
“despachar” betyder “att betjäna” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att betjäna, att expediera
Även: att sälja
📝 I praktiken
La dependienta está despachando al último cliente.
A2Butiksbiträdet betjänar den sista kunden.
Necesitamos despachar estos paquetes antes de las cinco.
B1Vi måste expediera dessa paket före klockan fem.
En esta farmacia despachan medicamentos con receta.
B1På detta apotek säljer/lämnar de ut receptbelagda läkemedel.
att hantera, att avsluta
Även: att avfärda
📝 I praktiken
Despachó todos los correos en una hora.
B1Han hanterade alla mejl på en timme.
El jefe lo despachó sin darle explicaciones.
B2Chefen avfärdade honom utan att ge några förklaringar.
Tenemos que despachar este asunto hoy mismo.
B2Vi måste lösa/avsluta detta ärende idag.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "despachar" på spanska:
att expediera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: despachar
Fråga 1 av 3
Om du är i ett bageri och arbetaren säger '¿A quién le toca despachar?', vad frågar de då?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det gammalfranska ordet 'despescher', som betydde att befria eller att skynda på. Det är motsatsen till 'impedir' (att hindra).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan 'despachar' betyda 'att sparka' någon?
Ja, i vissa sammanhang kan det vara ett mer formellt eller abrupt sätt att säga att någon avskedades från sitt jobb.
Används 'despachar' för att äta?
Ja, informellt. Du kan höra 'se despachó toda la pizza', vilket betyder att de åt upp hela pizzan snabbt.
Är det samma sak som 'enviar'?
Nära, men 'despachar' innebär ofta en formell affärsprocess för att skicka ut varor, medan 'enviar' är det allmänna ordet för 'att skicka'.

