Inklingo
Ordbok

discrepancia

dees-kre-PAHN-syahdis.kɾeˈpan.sja

discrepancia betyder diskrepans på spanska (brist på överensstämmelse mellan fakta eller siffror).

diskrepans

Även: oenighet, avvikelse
SubstantivfB2formal
Två pusselbitar som inte passar ihop eftersom deras kanter har olika former.

📝 I praktiken

Hay una pequeña discrepancia entre los dos informes contables.

B1

Det finns en liten diskrepans mellan de två redovisningsrapporterna.

La discrepancia de opiniones en el equipo dificultó la decisión final.

B2

Oenigheten i åsikter inom teamet gjorde det slutgiltiga beslutet svårt.

No puedo explicar la discrepancia entre lo que prometiste y lo que hiciste.

C1

Jag kan inte förklara skillnaden mellan vad du lovade och vad du gjorde.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • acuerdo (överenskommelse)
  • concordancia (harmoni/överensstämmelse)
  • coincidencia (sammanfallande/överensstämmelse)

Vanliga kollokationer

  • discrepancia de opinionesolika åsikter
  • salvar una discrepanciaatt lösa en diskrepans
  • existir una discrepanciaatt en diskrepans existerar

Översätt till spanska

Ord som översätts till "discrepancia" på spanska:

diskrepans

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: discrepancia

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är det mest troliga sammanhanget för att använda 'discrepancia'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
discrepar(att inte hålla med)Verb
discrepante(avvikande/inte hållande med)Adjektiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'discrepantia', som ursprungligen betydde 'låta olika' eller 'missljud'. Det kombinerar 'dis-' (isär) och 'crepare' (att rassla eller knastra).

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: discrepancyFrench: discrepance

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'discrepancia' samma sak som 'diferencia'?

De är mycket lika! Dock antyder 'discrepancia' att skillnaden inte borde finnas där (som ett fel i siffror) eller är en del av en formell debatt, medan 'diferencia' är ett allmänt ord för alla typer av skillnader.

Hur använder jag det i en mening?

Det vanligaste sättet är: 'Hay una discrepancia entre [Sak A] y [Sak B].'

Kan jag använda det här ordet för att 'bråka' med mina vänner?

Det är lite för formellt för det. Om ni grälar om var ni ska äta, använd 'desacuerdo' eller 'discusión'. Om ni debatterar en seriös filosofisk poäng, då fungerar 'discrepancia' bra!