disparo
“disparo” betyder “skott” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
skott, avfyrning
Även: smäll, ökning
📝 I praktiken
Se oyó un disparo en la distancia y todos se asustaron.
B1Ett skott hördes på avstånd och alla blev rädda.
El disparo de los precios del petróleo afectó la economía.
B2Ökningen av oljepriserna påverkade ekonomin.
Necesitamos practicar el tiro al blanco, ¿cuántos disparos quedan?
B1Vi måste öva målskytte, hur många skott finns kvar?
jag skjuter, jag avfyrar
Även: jag utlöser
📝 I praktiken
Yo siempre disparo primero y luego pregunto, ¡es mi regla!
A2Jag skjuter alltid först och ställer sedan frågor, det är min regel!
Cuando estoy nervioso, disparo muchas preguntas sin pensar.
B2När jag är nervös avfyrar jag massor av frågor utan att tänka.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: disparo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'disparo' som ett substantiv som beskriver en plötslig, skarp ökning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från kombinationen av prefixet 'des-' (som betyder separation eller omvändning) och det latinska verbet 'parare' (att förbereda eller göra redo). Den ursprungliga betydelsen var troligen 'att av-förbereda' eller 'att lansera/kasta' något som var redo, vilket ledde till den moderna betydelsen 'att avfyra' eller 'att lansera'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'un disparo' och 'un tiro'?
De är ofta utbytbara. Båda betyder 'ett skott'. 'Disparo' betonar tendensen handlingen att avfyra eller ljudet, medan 'tiro' också kan referera till banan eller avståndet som ett kastat föremål täcker, även om det är mycket vanligt för pistolskott också. På svenska använder vi oftast 'skott' för båda.
Kan 'disparo' användas för att prata om fotografi?
Ja! Även om det är mindre vanligt än 'foto' eller 'toma', kan 'disparo' användas i tekniska sammanhang för att betyda 'slutarknappen' eller 'ett skott' taget av en kamera, särskilt när man pratar om höghastighets- eller snabbfotografering. Detta liknar hur man kan prata om 'en tagning' på svenska.

