elevador
“elevador” betyder “hiss” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
hiss
Även: lyft, lyftanordning
📝 I praktiken
El elevador está al final del pasillo.
A1Hissen finns i slutet av korridoren.
No use el elevador en caso de incendio.
A2Använd inte hissen vid brand.
Este edificio es antiguo y no tiene un elevador moderno.
B1Den här byggnaden är gammal och har ingen modern hiss.
bältesstol
Även: domkraft
📝 I praktiken
El niño todavía necesita un elevador para viajar en el coche.
B1Barnet behöver fortfarande en bältesstol för att åka i bilen.
Usamos un elevador hidráulico para levantar el coche.
B2Vi använde en hydraulisk domkraft för att lyfta bilen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "elevador" på spanska:
bältesstol→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: elevador
Fråga 1 av 3
Om du är i Madrid, Spanien, vilket ord hör du MEST sannolikt för en hiss?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska verbet 'elevare', som betyder 'att lyfta upp'. Det delar samma rot som det engelska ordet 'elevator'.
Först dokumenterat: 19th century (in its modern mechanical sense)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'elevador' och 'ascensor' omväxlande?
Ja, de betyder samma sak. 'Elevador' är dock vanligare i Mexiko, medan 'ascensor' är det ord som används i Spanien och Argentina.
Är det 'el' eller 'la' elevador?
Det är alltid 'el elevador' eftersom ordet är maskulint.
Syftar 'elevador' bara på maskinen i byggnader?
Mestadels, ja, men det kan också syfta på vilken mekanisk lyftanordning som helst, som en domkraft eller en plattform som används i byggnation.

