empate
“empate” betyder “oavgjort” på spanska (sport eller spel).
oavgjort, lika
Även: låsning, stillastående
📝 I praktiken
El partido de fútbol terminó en empate.
A1Fotbollsmatchen slutade oavgjort.
Hubo un empate a dos entre los equipos.
A2Det blev ett två-två-oavgjort mellan lagen.
Las encuestas muestran un empate técnico entre los candidatos.
B2Opinionsmätningarna visar ett statistiskt oavgjort resultat mellan kandidaterna.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "empate" på spanska:
låsning→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: empate
Fråga 1 av 3
Om ett schackparti slutar oavgjort, vilket specifikt ord använder spansktalande ofta istället för 'empate'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska verbet 'empatar', som troligen kommer från det italienska ordet 'impattare', vilket betyder att vara jämlik eller matcha. Detta är relaterat till ordet 'pacto' (pakt), eftersom ett oavgjort resultat historiskt sett sågs som en överenskommelse mellan två parter att avsluta en tävling som jämlikar.
Först dokumenterat: 17th Century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'empate' och 'tablas'?
'Empate' är ett allmänt ord för alla typer av oavgjorda resultat (sport, politik). 'Tablas' används mest för schack eller som ett idiom som betyder en situation där ingen vann eller förlorade.
Är 'empate' alltid ett substantiv?
Ja, som det presenteras här. 'Empate' är dock också en specifik form av verbet 'empatar' (konjunktivformen), men för nybörjare är det viktigast att känna till det som 'ett oavgjort resultat'.
Hur säger jag 'tie-breaker'?
På spanska använder vi ordet 'desempate'. Du kan höra 'partido de desempate' (avgörande match) eller 'gol de desempate' (avgörande mål).