derrota
“derrota” betyder “nederlag” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
nederlag, förlust
Även: krossad seger
📝 I praktiken
La derrota en la final fue muy dolorosa para los aficionados.
A2Nederlaget i finalen var mycket smärtsamt för fansen.
El general aceptó la derrota con dignidad.
B1Generalen accepterade förlusten med värdighet.
Después de la derrota, el equipo tuvo que reorganizarse.
A2Efter nederlaget fick laget omorganisera sig.
han/hon besegrar, Ni besegrar
Även: det besegrar
📝 I praktiken
El campeón siempre derrota a sus oponentes.
B1Mästaren besegrar alltid sina motståndare.
Si usted derrota al jefe, ganará el premio.
B1Om du besegrar bossen vinner du priset.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: derrota
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'derrota' som substantiv?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från fornfranskans 'deroute', som betydde 'att bryta rutten' eller 'att bryta formationen' (särskilt i militär mening). Denna idé om att bryta en linje eller väg ledde direkt till den moderna betydelsen av ett militärt eller tävlingsmässigt nederlag.
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur kan jag veta om 'derrota' betyder 'nederlag' (substantiv) eller 'besegrar' (verb)?
Titta på orden runt omkring! Om det finns 'la' eller 'una' framför det (La derrota) är det substantivet. Om det följer ett subjekt som 'él', 'ella' eller 'usted' (Él derrota) är det verbformen.
Är 'derrota' relaterat till ordet för 'rutt' eller 'väg'?
Ja, historiskt sett! Det kommer från samma rot som ordet för att bryta en väg eller linje. Den militära betydelsen av att 'bryta fiendens linjer' är det som gav oss den moderna betydelsen av 'nederlag'.

