implicar
“implicar” betyder “innebära” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
innebära
Även: medföra, innebära
📝 I praktiken
Este trabajo implica viajar mucho.
A2Det här jobbet innebär att resa mycket.
La decisión implica riesgos financieros.
B1Beslutet medför finansiella risker.
Ser padre implica una gran responsabilidad.
B1Att vara förälder innebär ett stort ansvar.
involvera
Även: involvera
📝 I praktiken
Las pruebas lo implican en el robo.
B2Bevisen involverar honom i rånet.
No me impliques en tus problemas.
B1Involvera mig inte i dina problem.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: implicar
Fråga 1 av 3
Vilken mening säger korrekt 'Detta medför en risk'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'implicare', där 'in-' betyder 'in i' och 'plicare' betyder 'att vika'. Det betyder bokstavligen att 'vika in i' något.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'implicar' samma sak som 'involucrar'?
De är mycket lika! 'Involucrar' används oftare för fysisk eller personlig inblandning (som 'jag blev involverad i ett projekt'), medan 'implicar' ofta används för logiska konsekvenser (som 'detta val innebär en kostnad').
Kan jag använda 'implicar' för att betyda 'att antyda' ett hemligt meddelande?
Inte vanligtvis. På engelska betyder 'to imply' ofta 'att antyda något utan att säga det'. På spanska är 'insinuar' bättre för det. 'Implicar' betyder att det är en nödvändig del av situationen.
Har det en reflexiv form?
Ja! 'Implicarse' betyder att man djupt engagerar sig i eller förbinder sig till något, som en sak eller ett jobb.

