inaugurar
“inaugurar” betyder “att öppna” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att öppna, att inviga
Även: att avtäcka, att sparka igång
📝 I praktiken
Mañana van a inaugurar el nuevo centro comercial.
A2Imorgon ska de öppna det nya köpcentret.
El presidente inauguró la exposición de arte ayer.
B1Presidenten invigde konstutställningen igår.
Espero que inauguren la biblioteca pronto.
B2Jag hoppas att de öppnar biblioteket snart.
att inleda, att starta

📝 I praktiken
Este descubrimiento inaugura una nueva época en la ciencia.
C1Denna upptäckt inleder en ny era inom vetenskapen.
El primer gol inauguró el marcador.
B2Det första målet öppnade poängställningen.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: inaugurar
Fråga 1 av 3
Vilken av dessa saker skulle du troligen 'inaugurar'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'inaugurare', som ursprungligen syftade på att ta omen från fåglarnas flykt (auguriet) innan man påbörjade ett nytt projekt för att säkerställa att det hade gudarnas välsignelse.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder det bara 'inviga' som en president?
Nej! På spanska är det mycket vanligt att öppna vilken ny verksamhet som helst, som ett café, en butik eller ett galleri.
Kan jag använda 'estrenar' istället?
Sort of! 'Estrenar' är mer för föremål (nya skor, en ny bil) eller filmer. 'Inaugurar' är bättre för platser och institutioner.
Är det ett regelbundet verb?
Ja! Det följer alla standardregler för verb som slutar på -ar.

