Inklingo
Ordbok

inexistente

ee-nehk-sees-TEHN-tehineksisˈtente

inexistente betyder obefintlig på spanska (något som inte finns där eller inte existerar).

obefintlig

Även: imaginär
Adjektivm or fB1
En enkel teckning av ett träbord utan något på, som visar ett tomt utrymme där ett föremål borde vara.

📝 I praktiken

Los unicornios son animales inexistentes.

A2

Enhörningar är obefintliga djur.

El servicio al cliente en esa tienda es casi inexistente.

B1

Kundservicen i den där butiken är nästan obefintlig.

El juez desestimó el caso por pruebas inexistentes.

B2

Domaren avfärdade fallet på grund av obefintliga bevis.

Ordkopplingar

Synonymer

  • imaginario (imaginär)
  • irreal (irreal)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • casi inexistentenästan obefintlig
  • totalmente inexistentehelt obefintlig
  • vínculo inexistenteobefintlig koppling

Översätt till spanska

Ord som översätts till "inexistente" på spanska:

obefintlig

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: inexistente

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är det korrekta sättet att säga 'de obefintliga bevisen' (femininum)?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska prefixet 'in-' (som betyder 'inte') kombinerat med 'existentem' (tillståndet att vara/existera).

Först dokumenterat: 17th century

Besläktade ord

English: non-existentFrench: inexistant

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Ändras 'inexistente' för plurala substantiv?

Ja! Lägg bara till ett 's'. Till exempel: 'los problemas inexistentes'. På svenska blir det 'de obefintliga problemen'.

Är 'inexistente' ett mycket formellt ord?

Det är något mer formellt än att säga 'finns inte', men det är mycket vanligt i tidningar, nyheter och affärssammanhang. På svenska motsvaras detta av ord som 'obefintlig' eller 'icke-existerande'.

Kan jag använda det för personer?

Vanligtvis används det för abstrakta saker som 'regler', 'problem' eller 'känslor', men du kan använda det för att beskriva en fiktiv karaktär. På svenska är det liknande, vi använder 'obefintlig' oftare för saker än för levande personer, om det inte är i en specifik kontext som att beskriva en karaktär.