infante
“infante” betyder “Prins” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Prins
Även: Kungligt barn
📝 I praktiken
El infante saludó a los ciudadanos desde el balcón.
B1Prinsen hälsade på medborgarna från balkongen.
En España, el hijo del rey que no es heredero recibe el título de infante.
B2I Spanien får kungens son som inte är arvinge titeln prins.
Los documentos históricos mencionan la importancia del infante en la corte.
C1Historiska dokument nämner prinsens betydelse vid hovet.
barn, spädbarn

📝 I praktiken
La ley protege los derechos de todo infante.
B2Lagen skyddar varje barns rättigheter.
Se especializa en psicología del infante.
C1Hon specialiserar sig på barnpsykologi.
La educación del infante comienza en el hogar.
B1Barnets utbildning börjar hemma.
infanterist
Även: fotfolkssoldat
📝 I praktiken
El infante avanzó por el campo de batalla.
C1Infanteristen avancerade över slagfältet.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: infante
Fråga 1 av 3
I Spanien, om kungens andra son inte är arvinge, vad är hans titel?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'infans', som kombinerar 'in-' (inte) och 'fari' (att tala). Det betydde bokstavligen 'någon som ännu inte kan tala', vilket syftade på spädbarn.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'infante' bara för pojkar?
Tekniskt sett är ordet 'infante' maskulint. För en kvinnlig medlem av kungligheten används ordet 'infanta'. I betydelsen 'barn' eller 'soldat' följer det vanligtvis könet på den person som beskrivs.
Betyder 'infante' alltid spädbarn?
Nej. Även om dess rot betyder spädbarn, syftar det i modern spanska oftast på en kunglig titel eller en soldat. När det betyder 'barn' syftar det på hela barndomsstadiet, inte bara spädbarn.
Varför är 'infanteri' (soldater) relaterat till 'spädbarn'?
Historiskt sett var fotfolkssoldater ofta yngre eller av lägre social rang än kavalleriet (riddare), så de hänvisades till med ett ord för 'ungdom' eller 'pojkar', vilket så småningom blev 'infantería'.


