instancia
“instancia” betyder “formell begäran” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
formell begäran, petition
Även: ansökan
📝 I praktiken
He presentado una instancia en el ayuntamiento para solicitar la licencia.
B1Jag har lämnat in en formell begäran till stadshuset för att ansöka om tillståndet.
La instancia fue rechazada por falta de documentación.
B2Petitionen avslogs på grund av brist på dokumentation.
Debes rellenar este formulario de instancia para entrar en el proceso.
B2Du måste fylla i denna ansökan för att delta i processen.
nivå, instans
Även: stadium
📝 I praktiken
El caso se resolverá en primera instancia.
C1Fallet kommer att avgöras i första instans (den första domstolsnivån).
Elevaremos la queja a las altas instancias del gobierno.
C1Vi kommer att ta klagomålet till de högre instanserna inom regeringen.
No podemos intervenir en esta instancia del proceso.
B2Vi kan inte ingripa i detta stadium av processen.
i slutändan, i sista hand

📝 I praktiken
En última instancia, tú eres el responsable de tu futuro.
B1I slutändan är du ansvarig för din framtid.
La decisión depende, en última instancia, del director.
B2Beslutet beror, i slutändan, på direktören.
Si nada funciona, en última instancia podemos cancelar el contrato.
B2Om inget fungerar, kan vi i sista hand säga upp kontraktet.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: instancia
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'For instance' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'instantia', som ursprungligen betydde 'närvaro' eller 'brådska', från 'instans' (stående nära).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'instancia' för att betyda ett exempel?
Generellt nej. Medan engelskan använder 'instance' som synonym till 'example', använder spanskan 'ejemplo'. Att använda 'instancia' på detta sätt anses vara ett misstag influerat av engelskan. Svenskans 'instans' används inte heller för exempel.
Är 'instancia' bara för juridisk användning?
Nej, även om det är mycket vanligt inom juridiken, används det för alla formella begäranden till en institution (som ett universitet eller stadshus) och i vanliga fraser som 'en última instancia'.
Vad är 'primera instancia'?
Det hänvisar till den första nivån i en juridisk process eller den första domstolen som behandlar ett fall. Om du förlorar där kan du gå vidare till 'segunda instancia' (överklagande).


