interrogante
“interrogante” betyder “fråga” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
fråga, frågetecken
Även: okändhet, tvivel
📝 I praktiken
El motivo del crimen sigue siendo un gran interrogante para la policía.
B1Brottets motiv förblir en stor fråga för polisen.
En español, debes usar un interrogante al principio y otro al final.
A2På spanska måste du använda ett frågetecken i början och ett till i slutet.
Hay muchos interrogantes sobre el nuevo plan económico del gobierno.
B2Det finns många frågor kring regeringens nya ekonomiska plan.
frågande, undrande

📝 I praktiken
Ella me lanzó una mirada interrogante cuando mencioné su nombre.
C1Hon gav mig en frågande blick när jag nämnde hennes namn.
Se quedó en silencio con gesto interrogante.
C2Han förblev tyst med en frågande gest.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: interrogante
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'att ställa en fråga' med detta ord?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från latinets 'interrogare', där 'inter' betyder 'mellan' och 'rogare' betyder 'att fråga'. Det beskriver bokstavligen handlingen att ställa frågor fram och tillbaka mellan människor.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'interrogante' istället för 'pregunta'?
Tekniskt sett ja, men det låter väldigt formellt eller dramatiskt. Använd 'pregunta' för 'Jag har en fråga om läxan' och 'interrogante' för 'Företagets framtid är en stor fråga'.
Är det 'el' eller 'la' interrogante?
Mest vanligt är 'el interrogante' (maskulint). I vissa tekniska lingvistiska sammanhang eller specifika regioner kan du höra 'la', men 'el' är standard för de flesta talare.
Betyder det 'förhör'?
Inte exakt. Ett förhör (som på en polisstation) är 'un interrogatorio'. 'Interrogante' är antingen tecknet eller det abstrakta tvivlet i sig.

