juro
“juro” betyder “jag svär” på spanska (avlägga en ed eller ett löfte).
jag svär
Även: jag lovar
📝 I praktiken
Te juro que no fui yo.
A2Jag svär att det inte var jag.
Juro que voy a estudiar más para el examen.
B1Jag lovar att jag ska plugga mer till provet.
Lo juro por mi vida, es la verdad.
B1Jag svär vid mitt liv, det är sanningen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: juro
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'juro' för att göra det starkaste, mest allvarliga löftet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'iūrāre', som betyder 'att avlägga en ed'. Det är relaterat till idén om lag och rättvisa, vilket är anledningen till att vi också får ord som 'jury' och 'jurisdiktion' från samma rot.
Först dokumenterat: Around the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'juro' och 'prometo'?
'Juro' (jag svär) är generellt starkare och mer känslosamt än 'prometo' (jag lovar). Du använder 'juro' för att insistera på att något är sant eller för att göra ett mycket högtidligt åtagande, nästan som att avlägga en ed. 'Prometo' är också för att ge ett löfte, men det kan kännas lite mer formellt eller neutralt.