duro
“duro” betyder “hård” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
hård, tålig
Även: svår, sträng, gammal
📝 I praktiken
Esta piedra es muy dura.
A1Den här stenen är mycket hård.
El pan de ayer está duro.
A2Gårdagens bröd är gammalt.
Ha sido un año muy duro para nosotros.
B1Det har varit ett mycket svårt år för oss.
Mi jefe es un hombre duro pero justo.
B1Min chef är en sträng men rättvis man.
hårt
Även: intensivt, kraftfullt
📝 I praktiken
Tenemos que trabajar duro para terminar a tiempo.
A2Vi måste arbeta hårt för att bli klara i tid.
Estudió muy duro para el examen.
A2Han/Hon studerade mycket hårt inför provet.
El sol pega duro hoy.
B1Solen skiner starkt idag.
duro

📝 I praktiken
En mis tiempos, un café costaba veinte duros.
B2På min tid kostade en kaffe tjugo duros.
No tengo ni un duro.
B2Jag har inte ett enda öre (bokstavligen, en enda duro).
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: duro
Fråga 1 av 1
Vilken mening är korrekt? 'La prueba fue muy ___ , así que estudié ___ .'
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'dūrus', som också betydde 'hård', 'sträng' eller 'barsk'. Det är ett mycket gammalt ord som har behållit sin kärnbetydelse i tusentals år.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'trabajar duro' och 'trabajar mucho'?
De är mycket lika! 'Trabajar duro' betonar ansträngningen och intensiteten i arbetet. 'Trabajar mucho' betonar mängden eller timmarna av arbete. Ofta kan du använda båda.
Kan jag säga 'duramente' istället för 'duro' som adverb?
Ja, du kan säga 'trabajar duramente', men det är mycket ovanligare och låter mer formellt eller litterärt. För vardagligt tal är 'trabajar duro' det naturliga valet.
När ska jag använda 'duro' kontra 'difícil' för 'svår'?
Tänk på 'difícil' för intellektuella eller komplexa utmaningar ('ett svårt problem'). Tänk på 'duro' för utmaningar som involverar fysisk eller emotionell svårighet och uthållighet ('ett svårt år', 'ett hårt liv').


