móvil
“móvil” betyder “mobiltelefon” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
mobiltelefon, mobiltelefon
Även: smartphone
📝 I praktiken
¿Dónde dejaste tu móvil? Necesito llamarte.
A1Var lämnade du din mobil? Jag behöver ringa dig.
Se me acabó la batería del móvil.
A2Mitt mobilbatteri tog slut.
Estoy buscando un cargador para mi móvil nuevo.
A1Jag letar efter en laddare till min nya mobiltelefon.
rörlig, flyttbar
Även: portabel
📝 I praktiken
Instalaron una pared móvil para dividir la sala de reuniones.
B1De installerade en flyttbar vägg för att dela mötesrummet.
La defensa del equipo fue muy móvil, cambiando de posición rápidamente.
B2Lagets försvar var mycket rörligt och bytte position snabbt.
Los puestos de comida son móviles y se instalan solo los fines de semana.
B1Matstånden är rörliga och sätts bara upp på helgerna.
motiv
Även: orsak
📝 I praktiken
La policía aún no ha determinado el móvil del robo.
C1Polisen har ännu inte fastställt motivet till rånet.
El móvil de su decisión fue puramente económico.
C2Anledningen/motivet till hans beslut var rent ekonomiskt.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: móvil
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'móvil' för att betyda 'motiv' eller 'orsak'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *mobilis*, som betyder 'lätt att röra' eller 'föränderlig'. Detta är logiskt, eftersom en mobiltelefon är en enhet som är designad för att flyttas, och ett adjektiv som beskriver något som inte är fast.
Först dokumenterat: 15th century (as an adjective)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'móvil' och 'celular'?
'Móvil' är standardtermen för en mobiltelefon i Spanien. 'Celular' är standardtermen för en mobiltelefon i större delen av Latinamerika. Båda betyder samma sak, men att använda den lokala termen hjälper dig att låta mer naturlig.
Är 'móvil' alltid maskulint?
Ja, när det används som substantiv (betyder 'telefon' eller 'motiv') är det alltid maskulint: 'el móvil'. När det används som adjektiv (betyder 'rörlig') används det för både maskulina och feminina substantiv, men formen förblir densamma: 'la pared móvil' (femininum) eller 'el puesto móvil' (maskulinum).


