metes
“metes” betyder “du lägger in” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
du lägger in, du sätter in
Även: du stoppar in, du placerar
📝 I praktiken
¿Dónde metes las llaves cuando llegas a casa?
A2Var lägger du in nycklarna när du kommer hem?
Siempre metes mucha azúcar en tu café.
A2Du lägger alltid in mycket socker i ditt kaffe.
du blandar dig i, du engagerar dig
Även: du ställer till problem
📝 I praktiken
Si metes a tu hermano en esto, la situación empeorará.
B1Om du engagerar din bror i detta, kommer situationen att förvärras.
No metes cizaña entre mis amigos.
C1Du sår inte split mellan mina vänner. (Bokstavligt: Du lägger inte ogräs mellan mina vänner.)
du gör mål
Även: du nätar
📝 I praktiken
¡Si metes ese gol, ganamos la liga!
B2Om du gör det målet vinner vi ligan!
Cada vez que metes un tiro libre, el público grita.
B2Varje gång du gör en frikast, skriker publiken.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "metes" på spanska:
du nätar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: metes
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'metes' i dess bildliga betydelse av att inblanda sig?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska verbet *mittere* (att skicka, kasta eller lägga). Med tiden skiftade betydelsen något i spanskan för att starkt fokusera på handlingen att placera något 'inuti' eller 'i' ett utrymme.
Först dokumenterat: Around the 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'metes' samma sak som 'metas'?
Nej. 'Metes' är den informella 'du'-formen i presens indikativ, som används för fakta och rutiner ('Du lägger in'). 'Metas' är den informella 'du'-formen i konjunktiv, som används för önskningar, tvivel och indirekta kommandon ('Jag hoppas att du lägger in').
Hur använder jag 'meter' för att prata om att göra ett mål?
Du använder 'meter' precis som den bokstavliga betydelsen. Till exempel, 'meter un gol' (att lägga in ett mål). Detta är mycket vanligare än att använda verbet 'anotar' (att notera/göra mål) i vardagligt tal.


