meto
“meto” betyder “jag lägger” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag lägger, jag sätter in
Även: jag sticker in, jag smyger in
📝 I praktiken
Siempre meto las llaves en mi bolsillo trasero.
A2Jag lägger alltid nycklarna i bakfickan.
Meto la tarjeta en la ranura para pagar el peaje.
B1Jag sätter in kortet i skåran för att betala vägtullen.
jag gör mål, jag sätter bollen i mål

📝 I praktiken
Si meto este penalti, ganamos el partido.
B1Om jag gör mål på den här straffen vinner vi matchen.
Meto un gol espectacular justo antes del descanso.
B2Jag gör ett spektakulärt mål precis före halvtid.
jag klantade till det, jag ställer till bråk

📝 I praktiken
Sé que meto la pata a veces, pero no fue intencional.
B2Jag vet att jag klantade till det ibland, men det var inte avsiktligt.
Si meto más dinero en esa inversión, arriesgo todo.
C1Om jag lägger mer pengar i den där investeringen riskerar jag allt.
🔄 Böjningar
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: meto
Fråga 1 av 2
Vilken engelsk översättning är korrekt för meningen: 'Meto el cable en el enchufe.'
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Meter' kommer från det latinska ordet 'mittere,' som betydde 'att skicka' eller 'att kasta'. Med tiden utvecklades dess betydelse på spanska till att specifikt betyda 'att skicka eller lägga *inuti* ett utrymme.'
Först dokumenterat: Medieval Latin period
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'meto' en oregelbunden verbform?
Nej, 'meto' är 'yo'-formen av verbet 'meter', som är ett helt regelbundet verb. Det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -er.
Hur skiljer sig 'meter' från 'poner'?
Båda betyder 'att lägga', men 'meter' används när man placerar något *inuti* en behållare eller ett slutet utrymme (som att lägga kläder i en garderob). 'Poner' är mer allmänt, ofta använt för att placera något *på* en yta (som att lägga en bok på bordet).


