obsceno
“obsceno” betyder “osedlig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
osedlig
Även: liderlig, anstötlig
📝 I praktiken
Él hizo un gesto obsceno desde el coche.
B1Han gjorde en osedlig gest från bilen.
La televisión no debe mostrar contenido obsceno en este horario.
B2TV bör inte visa osedligt innehåll under dessa tider.
Fue arrestado por comportamiento obsceno en la vía pública.
C1Han greps för anstötligt beteende på en offentlig gata.
osedlig
Även: absurd
📝 I praktiken
Ese jugador de fútbol gana una cantidad obscena de dinero.
B2Den där fotbollsspelaren tjänar en osedlig summa pengar.
Es obsceno gastar tanto en lujos cuando hay tanta pobreza.
C1Det är osedligt att spendera så mycket på lyx när det finns så mycket fattigdom.
Los precios de las viviendas han llegado a niveles obscenos.
C2Bostadspriserna har nått absurda nivåer.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: obsceno
Fråga 1 av 3
Vilken mening beskriver någon som spenderar alldeles för mycket pengar?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'obscenus', som ursprungligen betydde 'olycksbådande', 'avskyvärd' eller 'osignerad'. Med tiden utvecklades det till att specifikt hänvisa till saker som var moraliskt stötande. På svenska har vi liknande ord som 'osedlig' som också har en stark koppling till moraliska normer.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'obsceno' ett svärord?
Ordet i sig är inte ett svärord; det är ett formellt adjektiv som används för att beskriva saker som är stötande eller olämpliga. På svenska är 'osedlig' liknande, det är inte ett svärord men beskriver något som bryter mot moraliska normer.
När ska jag använda 'sucio' istället för 'obsceno'?
'Sucio' betyder 'smutsig' (bokstavligt eller bildligt). Använd 'obsceno' för allvarligare moraliska överträdelser eller extrema överdrifter. På svenska motsvaras 'sucio' av 'smutsig' och 'obsceno' av 'osedlig' eller 'anstötlig', beroende på sammanhanget.
Kan jag använda 'obsceno' för att beskriva en person?
Vanligtvis beskriver vi en persons handlingar, ord eller gester som 'obsceno' snarare än personen själv, även om du kan säga 'es un hombre obsceno' för att mena att han beter sig oanständigt. På svenska kan man säga 'en osedlig person' men det är vanligare att beskriva handlingar eller beteenden som osedliga.

