Inklingo
Ordbok

olvidé

ol-vee-DEHol.βiˈðe

olvidé betyder jag glömde på spanska (en avslutad handling i dåtid).

jag glömde, jag lämnade kvar

Även: jag missade
A1regular ar
Ett barn som går bort från en parkbänk stannar och ser tillbaka med en förskräckt min på en ensam, bortglömd röd matsäck som ligger på bänken.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 I praktiken

¡Lo siento! Olvidé completamente tu cumpleaños.

A1

Förlåt! Jag glömde helt bort din födelsedag.

Salí de la casa tan rápido que olvidé mis llaves.

A2

Jag gick hemifrån så snabbt att jag glömde mina nycklar.

Olvidé el asunto después de que terminamos la reunión.

B1

Jag glömde bort frågan efter att vi avslutat mötet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • omitir (att utelämna)
  • pasar por alto (att missa/ignorera)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • olvidé completamentejag glömde helt bort
  • olvidé mi carterajag glömde min plånbok

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedolvida
yoolvido
olvidas
ellos/ellas/ustedesolvidan
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidáis

imperfect

él/ella/ustedolvidaba
yoolvidaba
olvidabas
ellos/ellas/ustedesolvidaban
nosotrosolvidábamos
vosotrosolvidabais

preterite

él/ella/ustedolvidó
yoolvidé
olvidaste
ellos/ellas/ustedesolvidaron
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedolvide
yoolvide
olvides
ellos/ellas/ustedesolviden
nosotrosolvidemos
vosotrosolvidéis

imperfect

él/ella/ustedolvidara
yoolvidara
olvidaras
ellos/ellas/ustedesolvidaran
nosotrosolvidáramos
vosotrosolvidarais

Översätt till spanska

Ord som översätts till "olvidé" på spanska:

jag glömde

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: olvidé

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder korrekt 'olvidé' för att beskriva en enstaka, avslutad handling?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Basverbet *olvidar* kommer från det latinska verbet *oblitāre*, som är relaterat till *oblivisci* (att glömma). Ändelsen 'é' är standardmarkören i spanska för första person singular i dåtid (preteritum) för verb som slutar på '-ar'.

Först dokumenterat: Medieval Spanish (The base verb *olvidar* appears in earlier forms of Ibero-Romance).

Besläktade ord

Portuguese: esqueciFrench: oubliai

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'olvidé' och 'me olvidé'?

'Olvidé' (jag glömde) används när det är tydligt att du är den som glömde något: 'Olvidé el nombre.' (Jag glömde namnet.) 'Me olvidé' (eller 'Me olvidé de') betonar den plötsliga uppkomsten av glömskan, ofta med innebörden att det var oavsiktligt: 'Me olvidé de la reunión.' (Jag glömde bort mötet.) Båda formerna är mycket vanliga och ofta utbytbara i vardagligt tal, men 'olvidé' är enklare och refererar direkt till det glömda föremålet.

Hur säger jag 'jag höll på att glömma' eller 'jag brukade glömma'?

För en pågående eller vanemässig glömska i dåtid skulle du använda imperfekt (imperfecto): 'olvidaba'. Till exempel: 'Siempre olvidaba las fechas importantes' (Jag brukade alltid glömma viktiga datum).