pasamos
“pasamos” betyder “vi passerar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
vi passerar, vi passerade, vi lämnar över
Även: vi korsar, vi går igenom
📝 I praktiken
Siempre pasamos por el parque para ir a la escuela.
A1Vi passerar alltid förbi parken för att gå till skolan.
Ayer pasamos la pelota rápidamente, y ganamos.
A2Igår passade vi bollen snabbt, och vi vann.
¿Pasamos al comedor? La cena está lista.
A2Ska vi gå igenom till matsalen? Middagen är klar.
vi tillbringar (tid), vi gick igenom
Även: vi genomgår
📝 I praktiken
Siempre pasamos las vacaciones de verano en la playa.
A2Vi tillbringar alltid sommarlovet på stranden.
Pasamos mucho tiempo buscando el regalo perfecto.
B1Vi spenderade mycket tid på att leta efter den perfekta presenten.
Fue difícil, pero pasamos la prueba.
B2Det var svårt, men vi klarade provet.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pasamos
Fråga 1 av 2
Om du säger 'Pasamos por un momento difícil', vad är den bästa översättningen?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'pasar' kommer från det vulgärlatinska ordet *passāre*, som betydde 'att kliva' eller 'att gå'. Denna ursprung förklarar varför 'pasamos' relaterar både till fysisk rörelse och till 'stegen' i tidens framåtskridande.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'pasamos' på ett reflekterande sätt, som 'vi råkar vara'?
Ja, men oftast i sin reflexiva form: 'Nos pasamos' kan betyda 'vi gick för långt' eller 'vi överdrev', vilket är en något annorlunda betydelse av verbet 'pasar'.
Kan jag använda 'pasamos' för att prata om att ignorera något?
Ja. Uttrycket 'Pasamos de...' betyder 'Vi ignorerar...' eller 'Vi bryr oss inte om...' och är vanligt i informellt tal, särskilt i Spanien.

