perezoso
“perezoso” betyder “lat” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
lat
Även: sysslolös, slö
📝 I praktiken
Mi hermano es muy perezoso y nunca limpia su habitación.
A1Min bror är väldigt lat och städar aldrig sitt rum.
Hoy me siento un poco perezoso, no quiero ir al gimnasio.
A2Jag känner mig lite lat idag, jag vill inte gå till gymmet.
Tuvimos un domingo perezoso viendo películas en el sofá.
B1Vi hade en lat söndag med att titta på filmer i soffan.
sengångare

📝 I praktiken
El perezoso es un animal que vive en las selvas de Centroamérica.
A2Sengångaren är ett djur som lever i Centralamerikas djungler.
Los perezosos pasan la mayor parte del tiempo durmiendo en los árboles.
B1Sengångare tillbringar större delen av sin tid med att sova i träd.
Vimos un perezoso de tres dedos cruzando el camino.
B2Vi såg en tre-tåig sengångare korsa vägen.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: perezoso
Fråga 1 av 3
Vilken mening beskriver korrekt en permanent personlighetsegenskap hos en kvinna?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska substantivet 'pereza' (lathet), som kommer från det latinska ordet 'pigritia'. Suffigset '-oso' lades till för att betyda 'full av' eller 'kännetecknad av'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'vago' och 'perezoso'?
'Perezoso' är det allmänna ordet för lat. 'Vago' används ofta för någon som systematiskt undviker arbete (en slacker) och kan vara något mer förolämpande beroende på land. Detta liknar svenskans 'lat' och 'slöfock'.
Måste 'perezoso' alltid ändras till 'perezosa'?
Ja, om du beskriver en kvinnlig person eller ett feminint substantiv (som 'la gata perezosa'), måste du ändra ändelsen till -a. Detta är en grundläggande regel för spanska adjektiv.
Kan jag använda 'perezoso' för att beskriva en långsam internetuppkoppling?
Nej, det är bättre att använda 'lento' eller 'lenta'. 'Perezoso' antyder ett val eller en brist på vilja, vilket maskiner inte har! Detta är likt svenskans skillnad mellan 'lat' och 'långsam'.

