pisar
“pisar” betyder “trampa på” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
trampa på
Även: gå på, kliva på
📝 I praktiken
Ten cuidado, no pises el césped recién cortado.
A2Var försiktig, trampa inte på det nyklippta gräset.
Pisé un chicle y ahora mi zapato está pegajoso.
B1Jag trampade på ett tuggummi och nu är min sko klibbig.
Es la primera vez que pisa suelo español.
B2Det är första gången han sätter sin fot på spansk mark.
trycka ner
Även: trycka gasen i botten
📝 I praktiken
¡Pisa el acelerador que vamos a llegar tarde!
B1Tryck gasen i botten, vi kommer att bli sena!
Tienes que pisar el freno suavemente.
B1Du måste trycka ner bromsen försiktigt.
Para cambiar de marcha, pisa el embrague a fondo.
B2För att byta växel, tryck ner kopplingen hela vägen.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pisar
Fråga 1 av 3
Om du kör bil och behöver stanna plötsligt, vad gör du?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'pīnsāre', som betydde att slå, dunka eller krossa. Detta återspeglar ordets ursprungliga användning för att krossa druvor eller spannmål genom att trampa på dem.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'pisar' och 'piso'?
'Pisar' är handlingen (att trampa), medan 'piso' antingen är substantivet (golv/lägenhet) eller 'jag'-formen av verbet (jag trampar).
Kan 'pisar' användas för att trampa på någons känslor?
Ja! Bildligt talat kan 'pisar' betyda att förnedra någon eller behandla dem med förakt, ofta använt som 'pisotear'.
Använder jag 'a' med 'pisar' när jag trampar på en person?
Ja, om du trampar på en person bokstavligt eller bildligt, använd den 'personliga a': 'Pisé a Juan sin querer' (Jag trampade på Juan av misstag).

