placentero
“placentero” betyder “behaglig” på spanska (som ger en känsla av lycklig tillfredsställelse).
behaglig, njutbar
Även: behaglig, härlig
📝 I praktiken
Tuvimos un viaje muy placentero por el sur de España.
B1Vi hade en mycket behaglig resa genom södra Spanien.
Dormir con el sonido de la lluvia es muy placentero.
A2Att sova till ljudet av regn är mycket njutbart.
La lectura de este libro ha sido una experiencia placentera.
B2Att läsa den här boken har varit en härlig upplevelse.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: placentero
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är den mest naturliga användningen av 'placentero'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det spanska substantivet 'placer' (njutning), som kommer från det latinska verbet 'placere', vilket betyder 'att behaga' eller 'att vara acceptabel'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'placentero' samma sak som 'divertido'?
Inte riktigt. 'Divertido' betyder rolig eller spännande. 'Placentero' handlar mer om komfort, avkoppling och en allmän känsla av välbefinnande.
Kan jag använda 'placentero' i ett professionellt e-postmeddelande?
Ja! Det är ett artigt och något formellt ord. Du kan till exempel säga 'Fue un encuentro muy placentero' (Det var ett mycket trevligt möte).
Är 'placentero' relaterat till ordet 'placenta'?
Även om de ser lika ut och delar gamla rötter relaterade till idén om en 'platt kaka' eller 'något behagligt/slätt', används de i modernt spanskt bruk i helt olika sammanhang (ett för biologi, ett för känslor).