portar
“portar” betyder “att uppföra sig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att uppföra sig
Även: att agera
📝 I praktiken
Los niños se portan muy bien en la escuela.
A2Barnen uppför sig mycket bra i skolan.
Espero que te portes mejor mañana.
B1Jag hoppas att du uppför dig bättre imorgon.
Se portó como un verdadero profesional durante la crisis.
B2Han agerade som en sann professionell under krisen.
att bära
Även: att bära (kläder)
📝 I praktiken
Es obligatorio portar el carné de identidad.
B2Det är obligatoriskt att bära ditt ID-kort.
El sospechoso portaba un arma de fuego.
B2Den misstänkte bar ett skjutvapen.
Los diplomáticos portaban sus mejores galas.
C1Diplomaterna bar sina finaste kläder.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: portar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'att uppföra sig väl' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'portare', som betyder 'att bära' eller 'att föra'. Denna rot ger oss även svenska ord som 'transportabel' och 'transport'.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'portar' samma sak som 'llevar'?
Mestadels, ja, men 'llevar' används 99% av tiden i samtal. 'Portar' låter som något du skulle läsa i en polisrapport eller ett mycket formellt dokument.
Betyder 'portarse mal' alltid att barn beter sig illa?
Inte nödvändigtvis, även om det är mycket vanligt för barn. Det kan också hänvisa till vuxna som beter sig olämpligt eller till och med en maskin som inte fungerar korrekt i vissa sammanhang.
Hur böjer jag 'portarse'?
Använd bara de vanliga 'portar'-ändelserna och lägg till de reflexiva pronomenen (me porto, te portas, se porta, etc.) före verbet.

