problemática
“problemática” betyder “uppsättning problem” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
uppsättning problem, frågeställningar
Även: problematisk natur
📝 I praktiken
Debemos analizar la problemática social de la ciudad.
B1Vi måste analysera stadens sociala problem.
La problemática del agua es una prioridad para el gobierno.
B2Vattenfrågan/vattenproblematiken är en prioritet för regeringen.
Entender esta problemática requiere mucho tiempo y estudio.
C1Att förstå denna komplexa uppsättning problem kräver mycket tid och studier.
problematisk, svårhanterlig
Även: osäker
📝 I praktiken
Ella es una persona muy problemática.
A2Hon är en mycket svårhanterlig/besvärlig person.
Esta es una zona problemática por la noche.
B1Det här är ett problematiskt område på natten.
La situación económica se volvió problemática.
B2Den ekonomiska situationen blev problematisk.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "problemática" på spanska:
frågeställningar→problematisk natur→svårhanterlig→uppsättning problem→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: problemática
Fråga 1 av 3
Om du pratar om de komplexa frågorna kring världshunger, vilket ord passar bäst?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det grekiska ordet 'problēma', som färdades genom latin. Ändelsen '-ática' lades till på spanska för att göra det till ett ord som beskriver hela 'vetenskapen' eller 'naturen' av problemet.
Först dokumenterat: 18th century (in its modern abstract sense)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'problemática' samma sak som 'problema'?
Inte exakt. Ett 'problema' är en enskild svårighet (som ett punkterat däck). 'Problemática' är hela uppsättningen problem som omger ett ämne (som 'problemática' med stadstransporter).
Kan jag använda 'problemática' för att beskriva en man?
Nej. Om du beskriver en man måste du använda den maskulina formen: 'Él es un hombre problemático'.
Varför använder nyhetsankare 'problemática' så mycket?
Det låter mer formellt och heltäckande. Det antyder att de pratar om alla faktorer i en situation, inte bara en liten del.

